Array D.O.A. - Почтенное общество

Здесь есть возможность читать онлайн «Array D.O.A. - Почтенное общество» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Почтенное общество: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Почтенное общество»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Впервые на русском языке новый роман «Почтенное общество», написанный Д.О.А. в соавторстве с Доминик Манотти. Чеканный стиль и лихо закрученный сюжет заставляют прочесть книгу, ни на секунду не почувствовав скуки или усталости. Рецепт прост: возьмите странное немотивированное убийство, добавьте нечаянных свидетелей, которые располагают видеозаписью преступления, амбициозных агентов, обманутую жену, журналиста, который тревожится за единственную дочь, полицейских с набережной Орфевр, помножьте на предвыборную лихорадку — и вы поймете, что запахло жареным… Если не хуже. Как всегда, всякое сходство с реальными личностями случайно.

Почтенное общество — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Почтенное общество», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вполне достаточно, чтобы Парис не доверял ему. Он продолжает:

— Чем ваш партнер занимался?

— Он не был моим партнером.

— Кто же тогда?

Борзекс открывает рот, чтобы возразить, но нерешительно замолкает. «Не знаю. Может быть, правда партнер».

— Бог с ним. Ну и чем же он занимался?

— Инженер по коммерческим связям. Работал на ТДЭ.

— ТэДэЭ?

— Техническая дирекция электросетей.

— Чем они торгуют?

— Промышленные электрошкафы. Это субподрядчик Электроэнергетической компании Франции и, главное, компании «Аревá»… Группа ядерной энергетики.

При этом уточнении на губах Париса появляется ироничная улыбка. «Значит, я произвожу впечатление человека, который не знает, что такое „Арева“».

Борзекс это замечает.

— Вернемся к тому, что происходило вечером. Он должен был прийти к вам на обед, правильно?

Борзекс кивает, потом начинает пересказывать вечерние события так, как она их помнит. Телефонный звонок, столкновение на дороге, кровоточащая челюсть.

Ну что ж, одна рана получила объяснение.

В разговор вступает Фуркад, требующий уточнений. Раздраженный Парис прерывает Борзекс, когда та начинает отвечать. Это потом. Он просит ее вернуться к столкновению и уточнить время возвращения Субиза домой. Когда это произошло, по ее мнению?

— Думаю, после половины десятого.

— Вы уверены? — Снова Фуркад.

Борзекс вынимает из сумки мобильный телефон, пробегает глазами список входящих и исходящих вызовов, поднимает голову:

— Я звонила ему в двадцать один час семнадцать минут. Его машину грузили на эвакуатор. Он жил около площади Терн, а столкновение произошло на улице Трюден.

— Мы это проверим, не так ли, майор?

Парис поверх плеча Борзекс рассматривает заместителя генерального прокурора. И во взгляде его нет нежности.

— Продолжайте.

— Если он сразу поймал такси… — это недолго.

— Пусть так, значит, он появляется дома между половиной десятого и без четверти десять. Что дальше?

Легкое удивление.

— Дальше? Как, по вашему мнению, я могу знать, что было дальше?

— Вы ведь пытались дозвониться ему?

— Да, неоднократно. Но гораздо позже. Когда ушли мои гости. Я волновалась. Он не перезвонил, как обещал. Я беспокоилась, не оказалась ли рана более серьезной, чем он думал, не стало ли ему плохо.

— В котором это было часу?

— Не знаю, в час ночи, минут пятнадцать второго.

— Что вы сделали затем?

— Поехала к нему, чтобы убедиться, что все в порядке.

Борзекс рассказывает, что, приехав, она нашла дверь открытой, вошла и обнаружила труп. Придя в себя, позвонила пожарным. Они уже предупредили полицию. Ну а дальнейшее им известно.

— Значит, это кража, которая плохо закончилась?

— Что именно заставляет вас так думать?

Борзекс впервые оборачивается к помощнику прокурора Фуркаду:

— Так сказали полицейские.

— Нам пока ничего не известно. Возможно. — Парис мгновение раздумывает, прежде чем задать следующий вопрос: — У вашего сожителя был компьютер? Ноутбук?

— Не знаю. Наверное. Вероятно, был. — Пауза. — Да, думаю, однажды я видела его с ноутбуком. Почему вы спрашиваете?

Парис не успевает ответить. У него на столе начинает вибрировать мобильник. Это Перейра. Парис подносит телефон к уху. «Говори, — несколько мгновений слушает. — Понятно. Ты едешь? — Снова пауза. — О’кей. До встречи». Парис отключается и, прежде чем продолжить свои вопросы, долго всматривается в Борзекс:

— Чем занимался ваш сожитель?

В голосе Париса Фуркад улавливает легкое напряжение. Борзекс тоже.

— Инженер по коммерческим связям. А что случилось?

— А вы работаете в каком секторе?

— Деловое право. Да что же происходит?

— Вы юрист? Адвокат?

— До две тысячи четвертого адвокат. Затем я поступила в юридическую службу группы БТП, которой руковожу с прошлого года.

— Какой именно группы БТП?

— «Пико-Робер групп».

Парис молчит. ПРГ, «Пико-Робер групп». С ним уже это было, в другой жизни, в другой полиции. Борзекс, молодая, красивая и, главное, преуспевающая. Она контролирует всю правовую сторону первой компании во Франции по производству бетона. В одно мгновение все меняется: перед ним сидит уже другая женщина.

— Я требую, чтобы вы ответили, что происходит?

— Майор, может быть, нам стоит поговорить с глазу на глаз? — Фуркад делает вид, что встает со своего места.

— В этом нет необходимости, господин заместитель прокурора. Мадемуазель Борзекс, — («Необходимо поставить эту тридцативосьмилетнюю мадемуазель на место»), — знаете ли вы хоть одну причину, по которой ваш сожитель господин Субиз, — Парис делает ударение на «сожителе», — мог лгать вам относительно реальной сферы своих занятий?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Почтенное общество»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Почтенное общество» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Почтенное общество»

Обсуждение, отзывы о книге «Почтенное общество» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.