Мэри Кросби родилась в этом районе и не знала другой жизни, но если она о чем-нибудь и мечтала, то только о том, чтобы покинуть эту бедную портовую улицу и жить как те люди, для которых она ежедневно выполняла грязную работу. Но эта розовощекая девушка с длинными пшеничными волосами хорошо знала, что такие мечты сбываются крайне редко. Для этого Мэри была достаточно здравомыслящей.
Путь к причалу занял всего несколько минут. Девушка услышала знакомый с детства запах моря, смешанный с запахами керосина, рыбы, ржавого металла и мокрой древесины. До сих пор Мэри никого не встретила и вздохнула с облегчением — ей вовсе не нужны вульгарные шутки и грубые домогательства моряков и неотесанных рабочих парней.
Мэри уже подошла к пирсу, как вдруг услышала за спиной звуки приближающихся шагов. Она крепче сжала ручку тележки и испуганно оглянулась: никого. Напряженно вглядываясь в ночную темноту, освещенную слабым светом газовых фонарей, девушка так никого и не увидела. Вокруг царила тьма.
Мэри прошла по пирсу и заглянула в едва колышущуюся темную воду. Дорогое красное вино предназначается для знатных господ на острове, за ним обещали прислать частный катер, а ей достанутся щедрые чаевые. Скорее бы уж только вернуться домой!
Внезапно снова раздались звуки шагов, но на этот раз уже совсем близко. Девушка занервничала. Это выглядело так, словно кто-то затеял с ней рискованную игру. Но девушке эта игра решительно не нравилась. Вокруг не было ни одной живой души. Мэри подумала, не вернуться ли ей домой? Не нужно ей никаких чаевых!
Она в нерешительности стояла на пирсе, как вдруг сильные мужские руки крепко обхватили ее сзади за талию. Мэри не была трусихой, но сейчас ее охватил дикий страх. Она громко закричала и начала отчаянно вырываться. Борьба продолжалась всего несколько секунд, а затем она услышала знакомый голос:
— Не будь такой букой, Мэри! Это же я, Сэм Траут.
Девушка сразу успокоилась и ответила резким тоном:
— Ты меня напугал до смерти, придурок! Что ты шляешься среди ночи?
Молодой портовый рабочий уже давно сохнул по Мэри и был уверен, что тоже нравится ей. Поэтому он ответил ревниво:
— Я хотел проследить, куда ты отправилась на ночь глядя? Если бы я увидел тебя с другим, то не миновать бы драки!
Мэри весело рассмеялась, забыв о недавно пережитом страхе:
— Что ты о себе вообразил, Сэм? С чего ты взял, что можешь вмешиваться в мою жизнь и следить за мной?
— Потому что ты мне нравишься, а я нравлюсь тебе, — убежденно ответил парень и снова притянул девушку к себе. — Я вижу по твоим глазам.
И он крепко поцеловал Мэри в губы. И нельзя сказать, чтобы девушка была категорически против…
Звук мотора приближающегося катера вывел молодую пару из романтического состояния.
— Уходи, Сэм, мне надо передать вино посыльному, — потребовала Мэри, приводя в порядок прическу. — Что люди подумают, если увидят тебя здесь со мной ночью?
— А что такого? Уже поздно, и тебе нужен спутник. Одинокой девушке может грозить большая опасность!
Мэри кокетливо рассмеялась:
— Я нахожусь в гораздо большей опасности, когда ты рядом со мной, Сэм. Уходи же, наконец!
— Ухожу, моя сладкая, — прошептал парень на прощание, но его слова потонули в шуме парового двигателя катера.
Шаги Сэма удалялись и постепенно затихли. Мэри вгляделась в окружавшую ее темноту, увидела, что катер уже причалил и на пирс вышел мужчина в длинном темном пальто и шляпе.
— Мисс Кросби? — спросил он низким голосом.
— Да, это я. А вот красное вино, которое вы заказывали, сэр, — ответила девушка.
Мужчина показался ей странноватым, и она пожалела, что отправила Сэма.
— Очень любезно с вашей стороны, что вы не сочли за труд доставить нам вино в такой поздний час. За это вы получите от моего господина щедрые чаевые.
— О, большое спасибо, сэр, — слабо улыбнулась девушка, — но это совершенно не обязательно.
— Это-то как раз обязательно!
То, что произошло в следующее мгновение, Мэри даже не успела осознать: цепкие руки обхватили девушку и крепко прижали к ее носу и рту что-то мягкое, сильно пахнущее лекарством. В ту же секунду она потеряла сознание.
Мужчина поднял девушку на руки, перенес на борт катера и запустил двигатель. Катер резко рванулся с места, а ручная тележка с ящиком красного вина так и осталась одиноко стоять на пирсе.
* * *
Хелен бежала, обливаясь потом и едва дыша. Полными слез глазами она пыталась вглядеться в окружавшую ее ночную темноту. Девушка понимала, что ей не удастся убежать от страшного таинственного призрака и никто уже не в силах спасти ее жизнь. Хелен охватила паника, она полностью потеряла способность трезво мыслить. В самой глубине сознания внутренний голос шептал ей, что это всего лишь очередной ночной кошмар, но он так походил на реальность! Хелен никак не удавалось высвободиться из сетей этого страшного сна, она была его пленницей и ощущала себя на грани помешательства.
Читать дальше