1 ...7 8 9 11 12 13 ...93 Нью-Йорк изменился, и Сэму он нравился.
Две недели назад, надеясь найти на прежнем месте ирландский бар под названием «Молли Мэлоунс», он пришел в восторг, увидев, что зеленый трилистник по-прежнему висит снаружи, а бармен Пэт по-прежнему за стойкой. Каштановые волосы Сэма стали платиновыми, но Пэт остался все таким же плотным, медноволосым ирландцем. У него был такой вид, будто его вот-вот хватит удар, когда Сэм открыл дверь.
— Сэм, это ты, парень? Сэм? Господи, ты жив!
На его крик раздался топот ног по посыпанному опилками полу комнаты для игры в дартс позади главного зала «Молли Мэлоунс», обшитые деревом стены которого по-прежнему были увешаны рекламой «Гиннесса» и ирландскими сувенирами. То были пожарные и полицейские, легальные хакеры, поручители, таксисты, привратники и охранники.
Чарли, его старый соперник, сказал:
— Я знал, что тебя не могли убить, парень. У тебя слишком крепкая голова, ее нельзя проломить.
И он стиснул Сэма в объятиях.
Они полночи пили «Максорлис» и сотрясали стены «Молли Мэлоунс» бодрой, веселой, воодушевляющей версией «Поминок по Финнегану» в честь Сэма.
Тим восстал, окроплен из бутылки,
И закричал: «Эй, а ну-ка, без рук!
Хоть я и туп, не позволю вам, гады,
Зря транжирить ценный продукт! [9] Перевод М. Нижегородова.
Они ввели Сэма в курс того, что произошло за те годы, что он проспал, и спросили о «горячей, как огонь, малышке» по имени Корал, которую он когда-то сюда приводил. Сэм ответил, что они с Мэгги собираются пожениться.
Когда он сообщил приятелям, что начинает свое дело, агентство «Детективы Даффи», они связали его с приятелем, у которого друг сдавал офисные помещения. Они разрекламировали его агентство в отелях, небоскребах, такси и судах Нью-Йорка и прислали Сэму первых клиентов.
С тех пор он был занят делом, и это помогало облегчить боль от воспоминаний о Джессе. Они были знакомы всего несколько дней, но Джесс был самым чудесным ребенком, какого когда-либо знал Сэм. Он бы до сих пор пребывал в оцепенении от горя, если бы у него не должен был родиться собственный ребенок.
В «Рейнджровере» он сделал заметку в блокноте: «11.30 утра. Следовал за лимузином до магазина на Пятой авеню». Помедлил, вспоминая свою юность, и написал: «Доказательства сексуальных контактов отсутствуют». Потом он вспомнил, что мать платит ему за правду.
Как раз в тот момент задняя дверь лимузина открылась, и дочь с шофером вышли, глядя друг на друга так, словно они одни на Пятой авеню. Тот Сэм, который возглавлял службу безопасности Теомунда Брауна, сдал бы их. Для Сэма влюбленного и полного раскаяния все оказалось сложнее. Их погруженность друг в друга заставила осознать, что еще изменилось в этом городе. Ранее славившиеся безразличием жители Нью-Йорка больше обращали друг на друга внимания с тех пор, как обрушились башни-близнецы.
Его сотовый телефон зазвонил, и он ответил по громкой связи, наблюдая, как парочка направилась к магазину одежды в стиле фанк, держась за руки.
— Да.
— Это Сэм Даффи? — Голос был женский, со смешанным нью-йоркским и южным акцентом, как у Мэгги.
— Кто говорит?
— Это Шармина, подруга Мэгги.
Даффи позабыл о парочке.
— В чем дело? Где она?
— С ней все в порядке. Я не поэтому звоню.
Он перевел дух.
— О, хорошо. Она хочет, чтобы я что-нибудь захватил по дороге?
— Нет…
Пауза тянулась чересчур долго. Сэм опять насторожился.
— Что-то случилось. Скажи мне.
— Я выдам ее секрет.
— Выдай.
— Ты заметил, что Мэгги как-то изменилась?
— Да, беременная женщина, горюющая о погибшем ребенке… помимо всего прочего.
— Я не могу это сделать. Мне не нужно было звонить.
— Нет, нужно. Где ты? — продолжая говорить, Сэм включил зажигание, следя за потоком машин, готовый тронуться с места и поехать туда, где находится Шармина.
— Не приезжай сюда, — возразила она. — Но, Сэм, ты представляешь себе, где твоя невеста?
— Где?
Слушая Шармину, Сэм записывал адрес в блокноте под фразой об отсутствии секса.
На балконе у Луиса Корал допила одним глотком остаток второго бокала «маргариты» и перевернулась на живот в шезлонге, скрестив поднятые ноги.
— Вот так я встретила Тео. Остальное ты знаешь, Луис, потому что это ты вел «роллс» в ту ночь, когда он купил ресторан, чтобы я могла достаться на десерт тому актеру.
— Да, я помню. — Он переключился с коктейлей на темное мексиканское пиво. — Твоя фамилия — Андерс. Норвежская?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу