Оболенцев посмотрел в указанном ему направлении и улыбнулся самой хитрой улыбкой.
– Понимаю, – подмигнул он журналисту.
На входе в зал, где только что был монах, стояла высокая брюнетка, обводя взглядом присутствующих. Строгий темный костюм отлично сидел на ее безупречной фигуре, а лиловая блузка хорошо гармонировала с цветом яркой помады и крупными золотыми серьгами. Весь образ девушки не мог не привлечь внимания мужчин, один из которых тут же подбежал к ней, раскланиваясь.
– О, посмотрите! Вашу пассию уже кто-то окучивает, – со смешком сказал Оболенцев.
– Она не моя пассия, – с улыбкой возразил Филипп. – Просто старая знакомая. Подруга детства.
– Ну, разумеется, я так и подумал, – Оболенцев продолжал игриво улыбаться. – Однако хочу заметить, что ее кавалера я знаю, – сказал он, рассматривая мужчину, с которым разговаривала девушка. – Это первый секретарь Посольства, Даршан Аниш.
Невысокий, смуглый, с хорошей осанкой, темноволосый мужчина средних лет активно жестикулировал, что-то рассказывая девушке. Она внимательно его слушала, кивала, но периодически переводила взгляд на толпу гостей, явно желая прекратить беседу.
Как только ее взгляд встретился с взглядом Филиппа, молодой человек ей призывно помахал. Девушка лучезарно улыбнулась.
Господин Даршан прервал монолог и обернулся.
Оболенцев кивнул приятелю.
– Приветствую! – громко крикнул он.
Девушка что-то сказала Даршану и направилась к Филиппу.
– Привет, – ее голос показался Оболенцеву неожиданно низким, но приятным. – Не думала, что увижу тебя здесь, но рада встрече.
– Я тоже. Мы здесь с Дятловским.
– Понятно.
– Позволь тебе представить, – Филипп посмотрел на своего собеседника, – это – господин Оболенцев, исследователь, коллекционер и предприниматель.
– Очень приятно, – девушка протянула руку для пожатия, – Карина Ларская.
– Очарован, – произнес Оболенцев.
– Карина – доктор археологических наук, – добавил Филипп.
– Восхищен! – Оболенцев не сводил глаз с девушки.
– А это – первый секретарь Посольства Индии, Даршан Аниш, мой хороший друг, – в свою очередь представила Карина своего собеседника.
– Мы уже знакомы, – на русском языке, правильно и четко выговаривая все слова, сказал Даршан, глядя на Оболенцева. – Рад тебя видеть.
– Даршан, – продолжала Карина, – а это мой давний приятель, Филипп Смирнов, журналист.
– Добрый вечер, – сказал Филипп.
– Мир, как я посмотрю, тесен! – к собеседникам подошли Дятловский и Брель, держа в руках напитки.
– О, Серафим! – приветливо воскликнул Даршан, и его серьезное лицо озарилось улыбкой. – Я тебя везде искал! Рад, что ты пришел!
– А я тут недалеко, вот со старым другом.
– Брель, – представился лингвист.
– Замечательное мероприятие! – сказал Дятловский, обращаясь к Даршану.
– Спасибо.
– Да, столько интересных людей! – Брель закивал. – Давненько я не видел такой изысканной публики! Браво!
– Спасибо! – Даршан довольно улыбнулся.
Незаметно сбоку появился официант.
– Обратите внимание, – сказал он, – поданы горячие закуски, – официант показал рукой в нужном направлении, где накрыли столы, поставленные у стены.
– О! – воскликнул Даршан. – Пойдемте! Вы все должны попробовать блюда индийской кухни! В Посольстве отличный повар, вы не пожалеете! Идемте.
Он взял под руку Дятловского и повел его к столам, накрытым пестрой скатертью и заставленным большими блюдами. Филипп, Оболенский, Карина и Брель последовали за ними.
– Удивлена, что встретила тебя, – тихо сказала Карина Филиппу.
– Надеюсь, приятно удивлена? – Филипп обнял девушку за талию.
– Ну, можно сказать и так, – Карина улыбнулась. – Давно тебя не видела. Думала, может, ты уехал куда-нибудь.
– Да нет. Тружусь. Работы полно.
– Мне кажется, в последний раз мы виделись на презентации твоей книги. В редакции.
– Да, точно. Ты еще была с парнем. Как там его звали? – Филипп сморщил лоб, как бы давая понять, что имена ее парней он не запоминает, хотя прекрасно помнил и его самого, и его фамилию, и даже потом выяснял, где он работает.
– Его звали Геннадий, – продолжая улыбаться, сказала Карина. Она догадывалась о чувствах, которые испытывал к ней Филипп, но не хотела сама признаваться себе в своих. Когда-то они были вместе. Или ей казалось, что это было так? Сейчас Карина уже не могла этого понять. Слишком много она в свое время думала об их отношениях, слишком часто наворачивались при этом слезы и слишком сложным, но очевидным казался вопрос – почему же они так одиноки? Карина не знала. Однако теперь игра, в которую они играли вот уже несколько лет, с тех пор, как вновь встретились после расставания, доставляла ей особое удовольствие. Они флиртовали друг с другом, скучали, писали трогательные сообщения, ревновали, хвалили и делали колкие замечания, делая при этом вид, что всего лишь друзья. Но Филипп все чаще думал о том, что должен дать понять девушке о своей готовности к серьезным отношениям, а Карина упорно делала вид, что ничего не происходит. Это останавливало Филиппа. Карина же убедила себя, что отношения, приносящие столь сильные эмоциональные переживания, ей не нужны. Спокойнее и увереннее она чувствовала себя, когда все в жизни зависело только от нее.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу