— Честь честью, — произнес Габриель, — однако поступаете вы не мудро.
— Не согласен, — возразил Ланкастер. — Джереми — тоже.
— При всем уважении, — обратился Габриель к Фэллону, — когда последний раз вы проводили успешные переговоры об освобождении заложников?
— Думаю, вы согласитесь, — ответил Фэллон, — что мы имеем дело не с обычным похищением. Цель вымогателей — премьер-министр Соединенного Королевства, и я ни при каких обстоятельствах не могу позволить ему вымотать себя затяжными переговорами.
Эти слова Фэллон произнес тихо и с полной уверенностью человека, привыкшего нашептывать указания на ухо одному из самых влиятельных людей в мире. Сколько раз за этим занятием ловили его фоторепортеры британской прессы. Сколько карикатур было нарисовано: Ланкастер-марионетка пляшет, управляемый Фэллоном-кукловодом.
— Где думаете раздобыть такую сумму денег и не вызвать подозрений? — спросил Габриель.
— Друзья премьер-министра согласились одолжить необходимые средства.
— Хорошо, наверное, иметь таких щедрых друзей, — заметил Габриель, вставая. — Похоже, у вас все под контролем. Остается найти того, кто передаст деньги вымогателям. Убедитесь, однако, прежде, что человек надежный. Иначе через несколько дней вновь соберетесь в этой комнате в ожидании звонка.
— У вас есть кого предложить? — спросил Ланкастер.
— Кандидат имеется, — ответил Габриель. — Боюсь, правда, что он недоступен.
— Почему?
— Ему нужно на самолет.
— Когда следующий рейс до Иерусалима?
— В восемь утра.
— Тогда, я думаю, не грех вам ненадолго задержаться?
Чуть помедлив, Габриель ответил:
— Нет, господин премьер-министр. Не грех…
***
Стрелки часов едва перевалили за десять вечера. Габриель, не испытывая ни малейшего желания торчать в одной комнате с политиком, чья карьера вот-вот должна провалиться в тартарары, спустился на кухню с твердым намерением совершить набег на холодильник премьер-министра. Ночная повариха — пухлая тетка пятидесяти с лишним лет, с лицом херувима — приготовила ему бутербродов и заварила чай. Она внимательно следила за ужинающим Габриелем, словно за оголодавшим ребенком. Умудренная опытом, она не стала спрашивать о цели его визита: мало кто наведывается к премьер-министру посреди ночи, в одежде из дисконта при марсельском супермаркете.
В одиннадцать к нему спустился Грэм Сеймур, бледный и изможденный. Отказавшись от предложения поварихи приготовить ужин, Сеймур присел за стол и жадно доел за Габриелем оставшиеся бутерброды с яйцом и укропом. Потом они вместе вышли в сад. Было тихо, лишь изредка потрескивала полицейская рация да шуршали покрышками по мокрому асфальту машины на Хорс-Гардз-роуд. Сеймур достал из кармана пальто пачку сигарет и мрачно закурил.
— Не знал, что ты куришь, — признался Габриель.
— Хелен уже давно заставила бросить. Я вот хотел, чтобы она перестала готовить, — не вышло.
— Жена у тебя, похоже, умеет вести переговоры. Отправим ее торговаться с Полем?
— Тогда у него не будет и шанса. — Сеймур выдохнул струю дыма в беззвездное небо и посмотрел, как сизое облако рассеивается над стеной. — Ты ведь понимаешь, что можешь и ошибаться. Что Мадлен уже завтра к вечеру вернется домой.
— А еще Британия вернет себе американские колонии, — поддел Сеймура Габриель. — То есть это возможно, но маловероятно.
— Десять миллионов евро — это ж чертова уйма денег.
— Отдать их проблем не составит. Совсем другое дело — вернуть заложника домой в целости и сохранности. Деньги вымогателям должен отнести профессионал, дока, готовый отменить сделку и ретироваться, если поймет, что похитители его обманывают. — Помолчав, Габриель добавил: — Работенка не для слабонервных.
— Есть шанс уломать тебя?
— Только не при нынешних обстоятельствах.
— Ну, спросить стоило.
— Кто тебя подослал?
— Сам как думаешь?
— Ланкастер?
— Вообще-то Джереми Фэллон. Ты очень его впечатлил.
— Не так чтобы очень. Он меня не послушал.
— Просто он в отчаянии.
— Вот поэтому его не стоит подпускать к телефону.
Бросив окурок на влажную траву и затоптав его, Сеймур отвел Габриеля назад в Белую гостиную. Ничего не изменилось: один человек по-прежнему расхаживал кругами по комнате, второй тупо смотрел в окно, третий отчаянно храбрился, делая вид, будто все под контролем, хотя контроля у него не осталось ни капли. Телефон — разобранный — по-прежнему лежал на столе. Габриель вставил в него симку, аккумулятор, включил питание. Сел напротив премьер-министра и стал ждать звонка.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу