Il faisait une chaleur humide et le soleil se réverbérait durement sur le ciment clair. Malko frotta ses yeux rougis de fatigue.
— Maintenant, demanda-t-il, voulez-vous me dire la raison de ce massacre ?
Matt Serling ouvrit la portière de la Cadillac sans répondre à la question de Malko.
— Je vais vous présenter quelqu’un, dit-il.
Un homme au visage rond, presque chauve, des sourcils roux, tendit la main à Malko.
— Foster Mac Kinsey est sous-directeur du Département COMSEC [22] Communications et Sécurité.
de la NSA. Il est le seul à pouvoir répondre à vos questions…
Malko s’assit entre les deux hommes. C’est la première fois qu’il rencontrait un des dirigeants de la NSA – National Security Agency. Ceux-ci, dont le Q.G. se trouvait à Fort Mead en Virginie étaient encore plus épris de secret que la CIA. Bien qu’agence fédérale, la NSA avait toujours refusé de dire officiellement ce qu’elle faisait. Bien entendu, tout le monde savait qu’elle était spécialisée dans les codes et toutes les questions y afférant.
— Foster, dit Matt Serling, le prince Malko, notre ami SAS, est un homme en qui on peut avoir confiance.
L’homme de la NSA sourit vaguement et dit lentement :
— Plusieurs codes vitaux pour ce pays sont basés sur la langue navajo. Sans l’assistance de quelqu’un parlant parfaitement la langue, ils sont indécryptables. Mais si des spécialistes « nourrissent » un ordinateur convenablement, le décryptage devient relativement facile. Voilà pourquoi certaines personnes avaient besoin d’un Navajo.
Il énonçait cela comme une vérité évidente ! Malko mit bien une minute à assimiler cette incroyable information. Mais cela n’expliquait pas l’acharnement désespéré et plus qu’audacieux de ceux qui avaient monté l’opération.
— Il n’y avait pas de moyen plus discret pour s’en procurer ? demanda-t-il.
Cette fois, Matt Serling avait son mot à dire.
— Ils avaient des raisons d’être pressés, expliqua-t-il. Vous savez que nos véhicules spatiaux sont télécommandés de Houston, au Texas. En cas de fonctionnement défectueux, nous pouvons les faire exploser en vol après avoir éjecté la capsule. Vous imaginez facilement que les signaux déclenchant l’explosion sont codés… Nous sommes les premiers à tenter l’aventure de la lune. Certains n’ont pas pu résister à la tentation d’ajouter un risque supplémentaire à l’opération…
Qu’en termes galants ! …
La Cadillac avait démarré et roulait doucement.
— Qui ? demanda Malko.
Matt Serling eut un geste d’impuissance.
— Elle était la seule à pouvoir nous le dire.
Il semblait sincère, mais Malko voulut en avoir le cœur net.
— Vous voulez dire que vous ne savez pas qui voulait ce Navajo. Cette femme nous entraînait à Cuba, pourtant.
— Il y a tant de gens à Cuba… Mais je pense, personnellement que certains généraux soviétiques ont jugé intolérables que les USA parviennent les premiers à la lune, et monté une opération de leur propre chef, sans l’accord du gouvernement de l’URSS. Le GRU n’a pas de réseau puissant dans notre pays.
— Le KGB n’aurait pas agi de cette façon. Nous avons eu affaire à des gens aux abois. Il y a un petit fait à l’appui de cette théorie. En ce moment se trouve à Cuba une escadrille de bombardiers soviétiques Bisons. C’eût été un moyen facile de transporter en Russie un homme comme le Navajo, à l’abri des regards indiscrets… Même de ceux du KGB, puisque les appareils se seraient posés sur un terrain militaire. La piste se serait arrêtée à La Havane…
La Cadillac longeait lentement la mer des Caraïbes. Malko avait hâte de se retrouver à Liezen dans son château. Pour oublier la mort de Patricia.
Soudain, un grondement terrifiant fit trembler la puissante Cadillac, venant de nulle part. À 150 miles au nord, l’énorme fusée Saturne portant la capsule Apollo 11 s’arrachait du sol. La voiture stoppa. Des piétons hurlaient de joie. Foster Mac Kinsey hocha la tête et tourna vers Malko un regard heureux.
— Ils s’en vont ! Voilà pourquoi nos amis étaient si pressés…
Couché.
Panthère.
50 000 anciens francs.
Américain du nord, en argot mexicain.
Retrousse-toi !
Magazine publié à San Francisco, farouchement antigouvernemental.
Office of Spécial Service.
University of California, Los Angeles.
Hollywood fou, fou, fou.
Dossier de sécurité vierge.
Voir : Les Pendus de Bagdad.
Chouette, en argot hippie.
Ghetto noir de Los Angeles.
En argot, grass signifie marijuana.
Endroit extra.
Orgasme.
Drogués à la marijuana ou au L.S.D.
Dix cents.
Beaucoup de jours heureux !
Domestic Opérations Division.
Voir S.A.S. aux Caraïbes.
Communications et Sécurité.