Gavin Lyall - Flight From Honour

Здесь есть возможность читать онлайн «Gavin Lyall - Flight From Honour» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: PFD Books, Жанр: Шпионский детектив, Исторический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Flight From Honour: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Flight From Honour»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Flight From Honour — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Flight From Honour», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

He cocked the hammer of Corinna’s Colt, wishing he’d thought to unload it and test the trigger-pull earlier. Given a choice, he wouldn’t have picked a gun that caused so much smoke and had only five shots, but O’Gilroy needed the better weapon. Ranklin just hoped that, if they forced a servant to open the door, he was dressed as one and wouldn’t cause the waste of surprise, time and a bullet. And bad luck for himself, of course.

He waited on, feeling his mouth dry up.

Then, with a growl and crunching of gravel, the car swung in through the gates and Matteo tooted the horn as instructed. Then he scuttled out of the far side to leave the car between himself and the house. That was his own idea, and Ranklin didn’t blame him for it. The front doors clicked and began to open, and Dagner, following orders perfectly, stepped forward to show himself in the light, hands visible and empty.

Ranklin couldn’t see who opened the doors, but heard a quavering voice ask: “ Che cosa volete, signore?

But before Dagner could answer, there was a shout from inside the house, a gunshot sounded followed by the boom of the shotgun, and another shot.

O’Gilroy had heard the car as soon as those below did. It prompted a flurry of Italian and arm-waving which suggested an uncertainty about which of the gunmen was in charge. But the one with the pistol – Silvio – seemed to win. He strode towards the front door while the one with the shotgun went to guard the seated women. Signora Falcone made a move to stand, but the shotgun waved her down, and the three of them stabilised into a tableau. O’Gilroy rested the pistol on the balustrade, wrapped his left hand around his right, and aimed at the foreshortened figure below. One squeeze and it – Jankovic had become an ‘it’ – would fold like a puppet, backbone cut through. But not quite yet.

An elderly servant appeared from the service stairs, buttoning a livery jacket. Silvio herded him towards the front door, out of sight, and there was a long-stretched moment of silence. Perhaps Signora Falcone heard something O’Gilroy couldn’t, or perhaps she just snapped: she jumped up, screamed, and ran for the front. Jankovic took a step but didn’t fire, perhaps fearing he would scare Falcone away.

She might have counted on that, but O’Gilroy couldn’t. He fired as Jankovic moved, and missed. Jankovic whirled round and jerked a trigger at the likeliest source of the shot, the french windows. O’Gilroy heard glass crash as he steadied and fired again.

The shots seemed to blow the servant out of the front door like a cork, but it was Silvio charging out from behind to reach Falcone. Instead of jumping aside, Dagner tried to grab him. Silvio slashed at him with the pistol but they hung together, grappling. Ranklin yelled, Silvio half turned to see and Ranklin took a stride forward and fired from no more than a couple of feet. He saw Silvio jerk backwards before the black-powder smoke blotted him out. Ranklin ducked as he recocked, seeing Silvio’s feet and firing somewhere above them, vaguely hoping he wouldn’t hit Dagner. The feet vanished.

Blundering through the smoke, Ranklin rammed one of the columns at the edge of the terrace and realised Silvio had gone over. He lay sprawled on the lamplit gravel below, winded, wounded and empty-handed, but squirming slowly.

“Get down there and . . .” Ranklin ordered, but Dagner was on his knees, looking surprised and fingering his head where Silvio had hit him. “Oh blast it!” – because Silvio’s pistol was down there, too, and he might recover enough to find it and – “Oh damn !”

So he carefully shot the enemy dead as he would a twitching wounded rabbit. Then rushed for the house and Corinna. He still had two shots left.

O’Gilroy’s pistol had jammed after the second shot. He knew he had hit Jankovic, seen him stagger, but he still had the shotgun and one unfired barrel. As O’Gilroy wrenched at the pistol’s slide, Corinna swung to her feet.

“Stay still ye stupid-!” O’Gilroy screamed. She probably didn’t even hear; people don’t hear things at such moments. But Jankovic heard, raised his head and the gun – as Corinna smashed a table lamp on his head.

Then she seemed to freeze in place, just stood there watching Jankovic pitch forward and skid on the polished floor, piling up a fur rug with his head. The slide of the automatic slammed free, Corinna was clear of the line and O’Gilroy had an easy target.

Ranklin had been delayed by colliding with Signora Falcone in the doorway. He never knew that when he appeared, just a running figure in the patchy light, O’Gilroy had switched aim to him and taken the first pressure on the trigger. Then he switched back to Jankovic and shot him dead.

The sound of the shot faded, leaving just the smell of gunfire. Ranklin reached Corinna and grabbed her arm; it was like trying to pivot a statue.

“Are you all right?”

“I guess so . . .” She seemed dazed. Then suddenly she sagged.

“Sit down.”

“Hell, I’ve been sitting all night . . .” But then she slumped onto a sofa. “Is it really all right? Really?”

He sat beside her, clutching her hands. “Yes, yes, all right.”

“I knew you’d come . . . No, I didn’t see how you could, but I believed you would. You and Conall, you’re the only ones in the world who could . . .” She freed a hand to gesture at the room, its broken glass, bullet scars, its corpse. “Are they both . . . ?”

“Both dead, yes.”

She gave a shiver and was silent for a few moments, then: “I wanted them dead, but . . . We made you kill them, didn’t we?” She stared at him as if they’d never met before. “How can you stand it? All this killing people? You don’t show anything!” She looked up at O’Gilroy, who was making a slow business of counting his unfired cartridges. “Neither of you!”

“You’re not supposed to show it,” Ranklin said.

“But you must – Oh God !” She jumped up and fled up the stairs. Ranklin stood, looking after her hesitantly. There was a burst of chatter by the front door; servants were bringing in Falcone in a wheelchair.

O’Gilroy replaced the automatic’s magazine with a loud snap.

“You don‘t show anything,” Ranklin said, “and you don’t feel anything.”

O’Gilroy smiled faintly. “Is that an order, Captain?”

“I suppose it is.”

33

The rising sun threw long shadows from the pillars of the back portico and the cypresses beyond, there was coffee on the terrace table and the air was fresh but with an underlying warmth. In all, a perfect Italian autumn day if you could ignore the shattered french windows, a few bullet-holes and two bodies stowed somewhere back in the house. And Ranklin had no trouble ignoring them; they were strictly Falcone’s problem. He took another gulp of coffee.

Signora Falcone was also back there, placating the servants, who had been shut up in their basement rooms, and sending out breakfast in dribs and drabs. D’Annunzio had been locked in his room and probably asleep until the shooting started. They had caught a glimpse of him in a vivid bathrobe, demanding explanations; now, presumably, he was getting properly dressed. Falcone himself sat at the table in his wheelchair, still with a rug over his knees, looking pale and serious. But then, he had problems. Ranklin put some smoked ham on a piece of bread.

“The last meal I had,” he recalled, “was in jail.”

O’Gilroy smiled. “That’s the first time for ye, isn’t it, Captain? How did ye take to it?”

Ranklin reflected. “Slow. And mostly quiet.”

“And how did ye get out?”

“Talked my way, I suppose.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Flight From Honour»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Flight From Honour» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Gavin Lyall - All Honourable Men
Gavin Lyall
Gavin Lyall - Spy’s Honour
Gavin Lyall
libcat.ru: книга без обложки
Gavin Lyall
Gavin Lyall - The Crocus List
Gavin Lyall
Gavin Lyall - Shooting Script
Gavin Lyall
Gavin Lyall - Midnight Plus One
Gavin Lyall
libcat.ru: книга без обложки
Gavin Lyall
Gavin Lyall - Blame The Dead
Gavin Lyall
Дато Турашвили - Flight from the USSR
Дато Турашвили
Отзывы о книге «Flight From Honour»

Обсуждение, отзывы о книге «Flight From Honour» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x