• Пожаловаться

Alistair MacLEAN: The Dark Crusader

Здесь есть возможность читать онлайн «Alistair MacLEAN: The Dark Crusader» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2012, категория: Шпионский детектив / Боевик / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Alistair MacLEAN The Dark Crusader

The Dark Crusader: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Dark Crusader»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

An advertisement for specialists in different fields of research appears in newspapers. Eight scientists are hired, and all eight disappear. Another ad pops up for a fuel specialist, and that's when John Bentall, a physicist and counter-espionage agent, is called in to find out what happened to the missing scientists and to unravel the sinister plot behind it all.

Alistair MacLEAN: другие книги автора


Кто написал The Dark Crusader? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The Dark Crusader — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Dark Crusader», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Henry waited till Fleck’s head was clear of the hatch, then pushed back some of the sliding battens that bordered the central aisle. He nodded at the four-foot-high platform of cases exposed by this.

‘Sleep here,’ he said shortly. ‘There ain’t no other place. See you in the morning.’ With that he was gone and moments later the hatch shut to behind him.

And so, because there was no other place, we slept there, perched shoulder to shoulder on the high platform. At least, Marie did. I had other things to think about.

Chapter 2

TUESDAY 8.30 a.m. – 7 p.m.

She slept serenely, like one dead, for over three hours, her breathing so quiet that I could hardly hear it. As the time slipped by, the rolling of the schooner became increasingly more pronounced until after one particular violent lurch she woke up with a start and stared at me, her eyes reflecting confusion and perhaps a touch of fear. Then understanding came back and she sat up.

‘Hallo,’ she said.

‘Morning. Feel better?’

‘Mmm.’ She grabbed a batten as another violent lurch sent some loose boxes banging about in the hold. ‘But I won’t be for long, not if this sort of thing keeps up. Nuisance, I know, but I can’t help it. What’s the time? Half past eight, your watch says. Must be broad daylight. I wonder where we’re heading?’

‘North or south. We’re neither quartering nor corkscrewing, which means that we have this swell right on the beam. I don’t remember much of my geography but enough to be pretty sure that at this time of the year the steady easterly trades push up an east-west swell. So, north or south.’ I lowered myself stiffly to my feet, walked for’ard along the central aisle to where the two narrow spaces, one on each side, had been left clear of cargo to give access to the ventilator intakes. I moved into those in turn and touched both the port and starboard sides of the schooner, high up. The port side was definitely warmer than the starboard. That meant we were moving more or less due south. The nearest land in that direction was New Zealand, about a thousand miles away. I filed away this piece of helpful information and was about to move when I heard voices from above, faint but unmistakable. I pulled a box down from behind its retaining batten and stood on it, the side of my face against the foot of the ventilator.

The ventilator must have been just outside the radio office and its trumpet-shaped opening made a perfect earphone for collecting and amplifying soundwaves. I could hear the steady chatter of morse and, over and above that, the sound of two men talking as clearly as if they had been no more than three feet away from me. What they were speaking about I’d no idea, it was in a language I’d never heard before: after a couple of minutes I jumped down, replaced the box and went back to Marie.

‘What took you so long?’ she asked accusingly. She wasn’t very happy down in that black and evil-smelling hold. Neither was I.

‘Sorry. But you may be grateful yet for the delay. I’ve found out that we’re travelling south, but much more important, I’ve found out that we can hear what the people on the upper deck are talking about.’ I told her how I’d discovered this, and she nodded.

‘It could be very useful.’

‘It could be more than useful,’ I said. ‘Hungry?’

‘Well.’ She made a face and rubbed a hand across her stomach. ‘It’s not just that I’m a bad sailor, it’s the fearful smell down here.’

‘Those ventilators appear to be no damned help in the world,’ I agreed. ‘But perhaps some tea might be.’ I went for’ard and called for attention as I’d done a few hours earlier by hammering on the bulkhead. I moved aft and within a minute the hatch was opened.

I blinked in the blinding glare of light that flooded down into the hold, then moved back as someone came down the ladder. A man with a lantern-jawed face, lean and lined and mournful.

‘What’s all the racket about?’ Henry demanded wearily.

‘You promised us some breakfast,’ I reminded him.

‘So we did. Breakfast in ten minutes.’ With that he was gone, shutting the hatch behind him.

Less than the promised time later the hatch opened again and a stocky brown-haired youngster with dark frizzy golliwog hair came nimbly down the ladder carrying a battered wooden tray in one hand. He grinned at me cheerfully, moved up the aisle and set the tray down on the boxes beside Marie, whipping a dented tin cover off a dish with the air of Escoffier unveiling his latest creation. I looked at the brown sticky mass. I thought I could see rice and shredded coconut.

‘What’s this?’ I asked. ‘Last week’s garbage?’

Dalo pudding. Very good, sir.’ He pointed to a chipped enamel pot. ‘Here is coffee. Also very good.’ He ducked his head at Marie and left as nimbly as he had come. It went without saying that he had shut the hatch behind him.

The pudding was an indigestible and gelatinous mess that tasted and felt like cooked cowhide glue. It was quite inedible but no match for the fearful coffee, lukewarm bilge-water strained through old cement sacks.

‘Do you think they’re trying to poison us?’ Marie asked.

‘Impossible. No one could ever eat this stuff in the first place. At least, no European could. By Polynesian standards it probably ranks with caviare. Well, there goes breakfast.’ I broke off and looked closely at the crate behind the tray. ‘Well, I’ll be damned. Don’t miss much, do I? I’ve only been sitting with my back against it for about four hours.’

‘Well. You haven’t eyes in the back of your head,’ she said reasonably. I didn’t reply, I’d already unhitched the torch and was peering through the inch cracks between the spars of the crate. ‘Looks like lemonade bottles or some such to me.’

‘And to me. Are you developing scruples about damaging Captain Fleck’s property?’ she asked delicately.

I grinned, latched on to my anti-rat club, pried off the top spar, pulled out a bottle and handed it to Marie. ‘Watch it. Probably neat bootleg gin for sale to the natives.’

But it wasn’t, it was lemon juice, and excellent stuff at that. Excellent for thirst, but hardly a substitute for breakfast: I took off my jacket and began to investigate the contents of the schooner’s hold.

Captain Fleck appeared to be engaged in the perfectly innocuous business of provision carrier. The half-filled spaces between the two sets of battens on either side were taken up by crates of food and drink: meat, fruit and soft drinks. Probably stuff he loaded up on one of the larger islands before setting off to pick up copra. It seemed a reasonable guess. But, then, Fleck didn’t seem like an innocuous man.

I finished off a breakfast of corned beef and pears – Marie passed it up with a shudder – then began to investigate the contents of the boxes and crates packed ceiling high between the two outer rows of battens and the sides of the schooner. But I didn’t get very far. The battens in those rows weren’t of the free-sliding type in the inboard rows but were hinged at the top and were designed to lift upwards and inwards: with their lower halfs jammed by the boxes in the inner rows, this was quite impossible. But two of the battens, the two directly behind the lemonade crate, were loose: I examined their tops with the torch and could see that there were no hinges attaching them to the deckhead: from the freshness of the wood where the screws had been, the hinges appeared to have been recently removed. I pushed the battens as far apart as possible, wrestled the top box out of position without breaking my neck – not so easy as it sounds for the boxes were heavy and the rolling of the schooner pretty violent by this time – and placed it on the platform where we’d spent the night.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Dark Crusader»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Dark Crusader» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Ник Картер: Agent Counter-Agent
Agent Counter-Agent
Ник Картер
Alistair MacLean: When Eight Bells Toll
When Eight Bells Toll
Alistair MacLean
Alistair MacLean: The Golden Rendezvous
The Golden Rendezvous
Alistair MacLean
Alistair MacLean: Ice Station Zebra
Ice Station Zebra
Alistair MacLean
Alistair MacLean: Bear Island
Bear Island
Alistair MacLean
Alistair MacLean: Night Without End
Night Without End
Alistair MacLean
Отзывы о книге «The Dark Crusader»

Обсуждение, отзывы о книге «The Dark Crusader» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.