• Пожаловаться

Donald Hamilton: Murderers Row

Здесь есть возможность читать онлайн «Donald Hamilton: Murderers Row» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Шпионский детектив / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Donald Hamilton Murderers Row

Murderers Row: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Murderers Row»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Donald Hamilton: другие книги автора


Кто написал Murderers Row? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Murderers Row — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Murderers Row», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Skip the could-be's," I said. "Obviously she thinks she's got a chance or she wouldn't try it. But suppose she does, what does it get her? I mean, this is just a glorified sailboat, after all. You said fourteen knots just now, and she's giving it everything she's got-sail, power, everything. Right?"

"Yes, but-"

"But, hell!" I said. "I don't know much about boats, but I do know that fourteen knots is nothing, even on the water. A knot is only a fraction over a mile per hour, isn't it? A fast twin-screw cruiser can do forty and better, can't it? We've been spotted and somebody's chasing us, obviously. If it's the Marines or the Coast Guard, they're going to have something reasonably speedy, aren't they? They aren't apt to be patrolling the area in a rowboat. Even if Mrs. Rosten makes it out through the channel at a lousy fourteen knots, she'll be run down in a couple of miles, won't she?" -

"You don't understand!" Teddy said plaintively. There seemed to be a lot I didn't understand. "There's a gale blowing out there already; it will be worse before morning. You heard Louis. On a reasonably calm day, any little outboard motorboat could catch us, but the Freya is a seagoing schooner, Matt! She's built to stay out and take it. Very few powerboats are, certainly not here on the Bay. Nobody's going to chase us at forty knots m this weather, or fourteen knots, either. Not out past the shelter of Mendenhall Island, they aren't. In a wind like this, no small craft is going to catch an eighty-foot -schooner on a reach, as long as the masts stay in her."

"I see," I said. "So once the lady gets clear of the land, she's home free."

Teddy nodded. "Unless the Navy gets a destroyer out of Norfolk to look for her; and with the tail end of a hurricane to hide in, she has a very good chance of slipping out to sea, anyway, radar or no radar. Getting back home again after the weather has cleared will be another matter, but that won't help us a bit." She glanced at the porthole and gulped. "That is, assuming she can get us through that silly little channel. If she can't she'll drown us all!"

"I knew I should have learned to swim better," I said.

She looked at me for a moment, and remembered she didn't trust me, and drew away a little. "It doesn't matter much does it? We aren't any of us going to swim very far, in here with the door locked."

The schooner gave a sudden lurch, throwing us against the bunk. It wasn't anything, just a gust of wind; she rose again, shuddering and vibrating, driving hard towards the unseen channel ahead, fleeing the unknown threat astern. I had a mental picture of my cruel pirate queen at the wheel. Big Nick would be forward as lookout, maybe out on the bowsprit, scanning the water ahead. Loeffler and his unidentified associate would be huddled in whatever shelter they could find against the spray, commending their souls to some Marxist god, unless they were better sailors than I thought…

The kid did something that caught my attention, I didn't quite know why. She'd been bending over the bunk to help her father, who'd slid down on top of Louis, to leeward; and suddenly she'd done something quick and sneaky. Now she was turning away guiltily, hiding something. I grabbed her and swung her around. Her hand came up, striking at me with something, in a panicky way. I parried the blow and got the thing away from her. It was a rusty wrench.

TWENTY TWO

I STARED AT the wrench for a moment. Then I looked at Teddy, who was rubbing her bruised wrist.

"It was-in Louis' sock," she said, glaring at me. "You didn't have to break my arm!"

I didn't bother to ask why she'd tried to hide it. The answer was in her face. She'd been going to wait until my back was turned and slug me with it, after which, presumably, she'd have rescued Papa somehow, from me as well as from the people on deck.

I looked at Louis. The rolling around had worked his pants leg up towards the knee, but of course I should have looked there when I first searched him. I'd had hours to go over him thoroughly, but I'd taken for granted there wasn't anything to find. I'd assumed that he'd never really meant to get us anything useful, that he hadn't had time, or even if he'd got it, that he'd told all about it and had it taken away from him.

I'd made the mistake that's so easy to make in this business: I'd sold a guy short because I didn't trust him or like him. Louis had given me what I'd asked for. He'd even kept quiet about it through a brutal third degree. I'd passed it up because I'd been too smart to really look for it.

Well, it was no time to start counting my shortcomings; that would have to wait until I had a week or two to spare. The funny thing was that I felt pretty good, suddenly. I looked at the kid, standing there defiantly, and at Dr. Michaelis, lying in the bunk behind her; and I knew that I'd had it, I was through, and it felt fine. I knew I wouldn't have killed him if he'd had the secret of the universe locked inside his unkempt head.

I was remembering what Mac had said happened to men whose business allowed them to kill and get away with it. I was remembering Jean dying in my arms, and the hasty knife going into Alan, and the careless way I'd almost put a bullet through young Orcutt's head. Mac had been right, and Klein, the psychiatrist. It was time I got the hell out of the lousy racket.

First, of course, I had to get the hell out of here. I looked at the wrench. It was no beauty, but it was in working order. I pulled off my belt. The rectangular buckle wasn't as big as I'd have liked-Lash Petroni hadn't been the type for wide, cowboy-style belts-but under the leather covering it was of hardened steel with sharp edges, built to come in handy in emergencies.

I snapped the buckle from the belt, and peeled the leather from the buckle. The pencil from the coat pocket of my Petroni suit went through the hole in the buckle for leverage, and I had a reasonable facsimile of a screwdriver. Teddy was watching me with a kind of fearful respect, as if expecting me to produce a pocket model ray gun, or a Dick Tracy wrist radio. Her attitude annoyed me. She wasn't really very bright, or she'd have been asking why I hadn't done all this two hours ago.

"Put up the side of that bunk so our patients don't fall out if things get rugged," I said. "Then keep an eye to the porthole and an ear to the door, if you can manage. If you see anything out there, let me know. If you hear anybody coming, let me know. Okay?"

"Yes, Matt," she said, but I noted she didn't get too far from the bunk until I'd made my way past her into the bathroom.

It still looked as interesting as it had when I first cased the joint for possible tools or weapons-that husky lever, I mean, the one that ran the plumbing. It was attached to the machinery in two places: through a pivot at the bottom, and a rod about halfway up that actuated a kind of piston when you pushed and pulled. There were two paint-choked screws to be extracted from two paint-choked nuts. It took me about ten minutes to do the job, and I had a piece of steel about two feet long with a shiny brass handle.

I also had some bleeding knuckles and an incipient case of seasickness: the kid had messed up the place pretty badly, and the schooner was by no means standing still. In fact, it seemed damn close to capsizing as it roared along, but I wasn't taking time out to ask damn fool questions. I figured, if we were really going over, my little nautical expert would come in and give me the word.

When I made my way back into the cabin, she was braced against the door, having a hard time staying there, since it was on the high side. I could see why she'd given up the porthole; it was showing nothing but water and shiny bubbles rushing past. The floor had a slant of about forty-five degrees. Things were getting pretty noisy. You'd have thought we were about to crack the sound barrier with afterburners blazing, instead of just plowing through the water at a measly fourteen knots-well, call it fifteen now.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Murderers Row»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Murderers Row» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Donald Hamilton: The Removers
The Removers
Donald Hamilton
Donald Hamilton: The Silencers
The Silencers
Donald Hamilton
Donald Hamilton: The Ambushers
The Ambushers
Donald Hamilton
Donald Hamilton: The Devastators
The Devastators
Donald Hamilton
Donald Hamilton: The Betrayers
The Betrayers
Donald Hamilton
Donald Hamilton: The Poisoners
The Poisoners
Donald Hamilton
Отзывы о книге «Murderers Row»

Обсуждение, отзывы о книге «Murderers Row» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.