— Хорошо! — Мерлинг швырнул в сторону пистолет, так, по крайней мере, показалось майору.
Никитин поднялся во весь рост и, махнув остальным, пошел на Мерлинга. «Серый» прицелился и выстрелил в его грудь…
По инерции Никитин еще сделал несколько шагов и посмотрел с недоумением на брошенный Мерлингом предмет — это был плоский голубоватый камень. Больше он уже ничего не видел.
Три человека схватили и обезоружили Мерлинга.
Никитин не видел этой последней борьбы. Он был еще в сознании; упершись лбом в иссушенный ветром бобовник, смотрел, как потревоженная им маленькая юркая ящерица, не торопясь, уползала в нору… Когда Гаев перевернул Никитина на спину, тот потерял сознание.
В этот же день майор Никитин был доставлен самолетом специального назначения в Москву. Во время операции профессору Рудневу ассистировала Ксения.
Спустя много дней борьбы за его жизнь первым человеком, которого Никитин увидел, была Ксения.
Никитин долго смотрел на склонившееся над ним лицо жены, потом ее образ стал расплываться, волосы Ксении, пронизанные лучом света, превратились в золотистую дымку, сквозь которую он отчетливо увидел куст пожелтевшего, сухого бобовника, и вдруг… вспомнил схватку с Мерлингом на Синих камнях… Он ничего не знал об исходе борьбы…
По движению его губ Ксения поняла этот немой вопрос.
— Мерлинг арестован, — ответила она.
После обхода больных профессор Руднев молча взял Ксению под руку и повел ее в свой кабинет. Их дожидался здесь полковник Каширин.
— Вам, как непосредственному начальнику Никитина, и вам, коллега, как врачу, — обратился профессор в сторону Ксении, — я могу сказать правду: Никитин вряд ли сможет вернуться к своей профессии… У него есть какая-нибудь другая специальность?
— Он знающий инженер-строитель, — сказал полковник и, помолчав, добавил: — То, что делал Никитин, не профессия, а призвание.
— Знаете, профессор, — в раздумье сказала Ксения, — трудно быть женою чекиста, вся жизнь — это встречи, тревожные расставания… Но любить — значит понять. Верно сказал Сергей Васильевич: быть чекистом — призвание. И мне кажется, что никакая пуля не может остановить человека на пути призвания.

Боссю (франц.) — горбун.
«Жизнь в жертву правде!» (лат.)
Мак и(от франц. maquis — заросли) — одно из названий французских партизан, боровшихся против гитлеровских оккупантов (1940–1944).
«Джексонвилл стар» — «Звезда Джексснвилла», название газеты.
Асфиксия (греч.) — кислородное голодание вследствие прекращения дыхания.
«Мон репо» (франц.) — «Мой отдых».
Аннексия (лат.) — присоединение, захват чужой территории вопреки воли его населения.
«Камло дю руа» («Королевские рыцари») — фанатическая организация католиков фашистского толка, тесно связанная с гитлеровской политической разведкой.
Пикник. — Человек пикнического типа — тучный, с короткой шеей и большим животом.
Миля (франц.). — Галльская миля = 2,225 км.
Огюст Барбье — французский поэт-романтик. Стихотворения, написанные им в разгар июльской революции 1830 года, принесли Огюсту Барбье поэтическую славу.
Консьерж (франц.) — швейцар, привратник.
Кагуляры (франц.) — члены фашистской организации Франции.
В 1933 году Гитлер пришел к власти.
«Фольке оне раум!» (нем.) — «Народ без жизненного пространства!»
Лукреция Борджиа (1480–1519) — дечь Александра VI Борджиа, папы римского. Известна тем, что политические и личные счеты с противниками Борджиа она сводила при помощи тайных ядов.
Каслинское литье — старинная отрасль русской художественной промышленности. Каслинский чугунолитейный завод (Челябинская область) основан в 1747 году.
«Про Руссия» — Комиссия по делам России — отдел разведки Ватикана по Советскому Союзу.
Буны караньг, а? (узбек.) — Смотрите на него, а?
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу