По покатому спуску Бахман вышел на главную дорогу, где в припаркованном «ауди» двое наблюдателей тихо сидели в ожидании его команды. Он ускорил шаг, насколько это было возможно, идя посредине мостовой, пока не добрел до тупика, где ранее стояла машина управления Арни Мора. Сейчас ее на месте не было, зато сам Арни Мор стоял на тротуаре под уличным фонарем и о чем-то трепался с Ньютоном. Рядом с ними маячил коротышка Лампион, демонстрируя свою неизменную улыбочку в ожидании, когда о нем тоже вспомнят, из чего Бахман заключил, что не кто иной, как Ньютон, был тем самым неопознанным пассажиром в машине Лампиона.
При приближении Бахмана лицо Арни Мора приняло выражение продуманной отрешенности. Ему вдруг срочно понадобилось позвонить, для чего он отошел подальше. Зато Ньютон со своей черной пикообразной бородкой шагнул, само радушие, навстречу старому приятелю.
— Кого я вижу! Гюнтер Бахман! Как это тебе удалось вскочить на подножку в последнюю минуту? А я думал, ты играешь в команде Майка Аксельрода. Неужто братец Бергдорф выделил тебе лучшее место?
Однако разбитая рука, растрепанный вид и обвинительный приговор в диковатых глазах Бахмана заставили его осознать свою ошибку и резко остановиться.
— Слушай. Мне очень жаль, что такое случилось с твоим такси. Эти деревенские оболтусы гоняют как ненормальные. Тебе надо заняться своей рукой. Йен отвезет тебя в госпиталь. Немедленно. Да, Йен? Он говорит «да». Поезжай.
— Куда вы его увезли? — прохрипел Бахман.
— Абдуллу? Да не один ли хер? В пустыню, подальше, я знаю? Старик, справедливость восторжествовала. Можно расходиться по домам.
Последние фразы он произнес по-английски, но их смысл до одуревшего Бахмана не дошел.
— Восторжествовала? — тупо повторил он. — Что восторжествовало? О какой справедливости ты говоришь?
— Американская, дурило. А ты подумал? Справедливость стрельбы от бедра, старик. «С нами не забалуешь» — такая вот справедливость! Без всяких там придурочных адвокатов, болтающихся под ногами. Ты что, никогда не слыхал про безоговорочную капитуляцию? Пора уже вам, фрицам, ввести у себя этот термин. Ты никак язык проглотил?
Бахман не мог выдавить из себя ни слова, поэтому Ньютон продолжил:
— Око за око, ёптыть. Справедливость как возмездие, понятно? Абдулла убивал американцев. По-нашему, это первородный грех. Ты хочешь поиграть в детские шпионские игры? Тогда тебе к европигмеям.
— Я спрашивал тебя про Иссу, — наконец выдавил из себя Бахман.
— Твоего Иссу надо пустить в расход. — Кажется, Ньютон не на шутку разозлился. — Чье это, блин, бабло? Иссы Карпова. Бабло для террора, точка. Твой Исса Карпов подпитывает денежками очень плохих ребят. Он сделал это на наших глазах. Так что пошел ты, Гюнтер. Понятно? — Но ему показалось, что следует все-таки поставить точку над «i». — Или ты забыл про его дружков, чеченских боевиков? А? По-твоему, это домашние котята?
— Он невиновен.
— Черта с два. Исса Карпов по уши в дерьме, и через пару недель, если, конечно, он столько продержится, парень во всем сознается. А теперь вали отсюда, пока тебя не вышвырнули.
Физиономия Лампиона, притаившегося в тени верзилы американца, выражала полное согласие.
Прохладный ночной ветерок рябил озеро и приносил со стороны гавани нефтяной запашок. Аннабель стояла посреди двора, глядя на пустынную улицу вслед сгинувшему минивэну. Брю стоял рядом. Платок сполз ей на плечи. Она машинально снова покрыла голову и завязала концы под подбородком. Услышав шаги, Брю оглянулся и увидел, как водитель разбитого такси ковыляет в их сторону. Аннабель, тоже обернувшись, узнала в водителе Гюнтера Бахмана, человека, заварившего эту кашу; он остановился в десяти метрах, не решаясь приблизиться. Смерив его взглядом, она помотала головой. Ее била дрожь. Брю положил руку ей на плечи, о чем давно мечтал, но вряд ли она обратила на это внимание.
«Джаиш аль-Умма» — организация, ассоциируемая с «Аль-Каидой» и базирующаяся в секторе Газы. (Здесь и далее — прим. перев.).
Всего хорошего (нем.).
Братья ( фр.).
Место падения башен-близнецов. Дословно: «нулевой цикл» (англ.).
Rote Armee Fraktion — Фракция Красной армии, немецкая террористическая организация.
Богатый пригород Гамбурга.
Халяль — мясные продукты, приготовленные по законам ислама.
Читать дальше