Eric Ambler - Epitaph for a Spy
Здесь есть возможность читать онлайн «Eric Ambler - Epitaph for a Spy» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Шпионский детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Epitaph for a Spy
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Epitaph for a Spy: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Epitaph for a Spy»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Epitaph for a Spy — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Epitaph for a Spy», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“Josef Vadassy.”
“Mine’s Warren Skelton. This is my sister Mary.”
But I barely heard him. Slung across Herr Vogel’s plump back was a camera, and I was trying to recollect where I had seen another one like it. Then I remembered. It was a box-type Voigtlander.
On very warm nights, dinner at the Reserve was served on the terrace. A striped awning was put up for the purpose and illumination was provided by candles on the tables. It looked very gay when they were all alight.
I had made up my mind to be the first on the terrace that evening. For one thing, I was hungry. For another, I wanted to inspect my fellow guests one at a time. Three of them, however, were already in their places when I arrived.
One of them, a man sitting alone, was placed behind me so that I could not see him except by turning right round in my chair. I took in as much as possible of his appearance as I walked to my table.
The candle on his table and the fact that he was bending forward over his plate prevented my seeing much of him except a head of short, graying fair hair brushed sideways without a part. He was wearing a white shirt and a pair of coarse linen trousers of obviously French manufacture.
I sat down and turned my attention to the other two.
They sat very stiffly, facing one another across their table, he a narrow-headed man with grizzled brown hair and a clipped mustache, she an impassive middle-aged woman with large bones, a sallow complexion, and a head of neatly dressed white hair. Both had changed for dinner. She wore a white blouse and a black skirt. He had put on gray flannel trousers, a brown striped shirt with a regimental tie, and a broad check riding-coat. As I watched him he put down his soup spoon, picked up a bottle of cheap claret from the table, and held it to the light.
“I do believe, my dear,” I heard him say, “that the waiters drink our wine. I marked this bottle most carefully at luncheon.”
He had a penetrating upper-middle-class English voice. The woman shrugged her shoulders ever so slightly. Obviously she did not approve.
“My dear,” he replied, “it’s the principle of the thing that I look at. They ought to be pulled up about it. I shall drop a hint to Koche.”
I saw her shrug her shoulders again and dab her mouth with her napkin. This was evidently Major and Mrs. Clandon-Hartley.
The other guests had by this time begun to arrive.
The Vogels sat at a table beyond the two English and beside the balustrade. Another couple made for the table against the wall.
These were unmistakably French. The man, very dark and with goitrous eyes and an unshaven chin, looked about thirty-five. The woman, an emaciated blonde in satin beach pajamas and imitation pearl earrings the size of grapes, might have been older. They were very interested in one another. As he held the chair for her to sit down he caressed her arm. She responded with a furtive squeeze of his fingers, then looked round quickly to see if the other guests had noticed. I saw that the Vogels were convulsed with silent laughter at the incident. Herr Vogel winked at me across the tables.
The blonde woman, I decided, was probably Odette Martin. Her companion would be either Duclos or Roux.
Mary Skelton and her brother came next. They nodded amicably and went to a table behind me on my right. There was only one more to come. He proved to be an elderly man with a white beard and wearing pince-nez attached to a broad, black ribbon.
When the waiter took my soup plate I stopped him.
“Who is the gentleman with the white beard?”
“That is Monsieur Duclos.”
“And the gentleman with the blonde?”
The waiter smiled discreetly.
“Monsieur Roux and Mademoiselle Martin.” He placed a faint emphasis on the “mademoiselle.”
“I see. Which, then, is Herr Schimler?”
He raised his eyebrows.
“Herr Schimler, Monsieur? There is no one of that name at the Reserve.”
“You are sure?”
“Perfectly, Monsieur.”
I glanced over my shoulder.
“Who is the gentleman at the end table?”
“That is Monsieur Paul Heinberger, a Swiss writer and a friend of Monsieur Koche. Will you take fish, Monsieur?”
I nodded and he hurried away.
For a second or two I sat still. Then, calmly but with a hand that trembled, I felt in my pocket for Beghin’s list, enveloped it in my napkin, looked down and read it through carefully.
But already I knew it off by heart. The name of Heinberger was not on it.
5
I am afraid that I lost my head a little. As I ate my fish my imagination began to run riot. I gloated over the scene with Beghin that would follow my revelation.
I would be cool and patronizing.
“Now, Monsieur Beguin,” I would say. “When you gave me this list I naturally assumed that it contained the names of all the visitors to the Reserve apart from the staff. The first thing I find is this Paul Heinberger unaccounted for. What do you know of him? Why is he not registered? Those are questions that should be answered without delay. And, my friend, I advise you to look over his belongings. I shall be extremely surprised if you do not find among them a Zeiss Ikon Contax camera and a spool of film with some photographs of a carnival at Nice on it.”
The waiter took my plate away.
“Another thing, Beghin. Investigate Koche. The waiter says that Heinberger is a friend of Koche. That means that this manager is implicated. I am not surprised. I had already noticed that he took a suspicious interest in my camera. He is well worth examination. You thought you knew all about him, eh? Well, I should investigate a little more carefully if I were you. Dangerous to jump to conclusions, my friend.”
The waiter brought me a large portion of the coq au vin a la Reserve.
“Always investigate a man with a name like Heinberger, my dear Beghin.”
No, too clumsy. Perhaps a mocking smile would be best. I experimented with a mocking smile and was in the middle of the fourth attempt when the waiter caught my eye. He hurried over anxiously.
“There is something wrong with the coq au vin, Monsieur?”
“No, no. It is excellent.”
“Pardon, Monsieur.”
“Not at all.”
Blushing, I got on with my food.
But the interruption had brought me to earth. Had I, after all, made such an important discovery? This Paul Heinberger might have arrived that very afternoon. If that was the case, the hotel could not yet have furnished the police with particulars of his passport. But where, then, was Emil Schimler? The waiter had been very positive that nobody of that name was staying at the hotel. Perhaps he had made a mistake. Perhaps the police had made a mistake. In any case, I could do nothing but report to Beghin in the morning. I must wait. And meanwhile time was going. I could not telephone until nine o’clock at the earliest. Over twelve hours wasted. Twelve out of about sixty. I had been crazy to think that I could get away by Sunday. If only I could write to Monsieur Mathis and explain, or lie, say that I was ill. But it was hopeless. What could I do? This man who had my camera-he wouldn’t be a fool. Spies were clever, cunning men. What could I hope to find out? Sixty hours! It might just as well be sixty seconds.
The waiter took my plate away. As he did so he glanced disapprovingly at my hands. I looked down and found that my fingers, fumbling with a dessert spoon, had bent it double. I straightened it hurriedly, stood up, and left the terrace. I was no longer hungry.
I walked through the house into the gardens. In one of the lower terraces overlooking the beach there was a small alcove. It was usually deserted. I went to it.
The sun had gone and it was dark. Above the hills across the bay stars were already shining. The breeze had stiffened a little and carried a faint smell of seaweed with it. I rested my hot hands on the cold brickwork of the parapet and let the breeze blow on my face. Somewhere in the garden behind me a frog was croaking. The sea lapping gently at the sand made scarcely a sound.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Epitaph for a Spy»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Epitaph for a Spy» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Epitaph for a Spy» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.