Eric Ambler - Epitaph for a Spy
Здесь есть возможность читать онлайн «Eric Ambler - Epitaph for a Spy» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Шпионский детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Epitaph for a Spy
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Epitaph for a Spy: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Epitaph for a Spy»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Epitaph for a Spy — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Epitaph for a Spy», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
For a moment he was silent. I saw that the woman had stopped filing her nails and, with the file still resting on the end of her finger, was listening. Then:
“What is today, Vadassy?”
“Today? Saturday, of course.”
He shook his head slowly.
“No, it isn’t, Vadassy. It’s Friday.”
I emitted a bewildered laugh.
“But I assure you, Monsieur, it is Saturday.”
Again he shook his head.
“Friday, Vadassy.” His eyes narrowed. He leaned forward. “If, Vadassy, I had a certain piece of information that I think you could give me, I should be prepared to bet five thousand francs that today was Friday.”
“But you would lose.”
“Precisely. I should lose five thousand francs to you. But, on the other hand, I should gain the little piece of information.”
And then I saw the point. I was being offered a bribe. A sentence of Schimler’s flashed through my mind. “He won’t act until he’s sure.” This man had seen me talking to Schimler. He might even have seen me enter his room. I remembered suddenly the sound of a door closing after I had left room number fourteen. He obviously thought that I was in Herr Heinberger’s confidence; and he was prepared to buy evidence of Heinberger’s real identity. I looked at him blankly.
“I can’t think what information I could give you, Monsieur, that would compensate you for the loss of five thousand francs.”
“No? Are you quite sure?”
“Yes.” I stood up. “In any case, I never bet on certainties. For a moment, Monsieur, I thought that you were serious.”
He smiled. “You may be sure, Vadassy, I never allow a joke to go too far. Where are you going when you leave here?”
“Back to Paris.”
“Paris? Why?”
“I live there.” I stared him in the eyes. “And you, I suppose, will be going back to Germany.”
“And why, Vadassy, should you think that I am not a Frenchman?” His voice had dropped. The smile was still on his face, a very ugly smile. I saw the muscles of his legs tighten as though he were about to spring.
“You have a slight accent. I don’t know why, but I assumed that you were a German.”
He shook his head. “I am a Frenchman, Vadassy. Please do not forget that, you, a foreigner, cannot tell a true French accent when you hear it. Do not, please, insult me.” The fleshy lids had dropped over his bulbous eyes until they were almost closed.
“Forgive me. I think it is time I had an aperitif. Will you and Madame join me?”
“No, we shall not drink with you.”
“I hope I haven’t offended you.”
“On the contrary, it has been a pleasure to talk with you-a great pleasure.” There was a note of exaggerated cordiality in his voice that was very disconcerting.
“It is good of you to say so.” I opened the door. “Au ’voir, Monsieur, au ’voir, Madame.”
He did not get up. “Au ’voir, Monsieur,” he said ironically.
I shut the door. As I walked away his loud, unpleasant laugh rang out in the room behind me.
I went downstairs feeling several kinds of fool. Instead of doing the pumping I had been pumped. Far from skillfully extracting valuable information, I had been forced into a defensive position and answered questions as meekly as if I had been in the witness-box. Finally, I had been offered a bribe. The man had obviously realized, too, that I had faked the robbery. He had assumed, as Koche had, that I was a petty crook. A charming specimen! Schimler, poor devil, had a very slim chance of bluffing a man like that. As usual, I began to think of the crushing things I ought to have said. The trouble was that my brain moved far too slowly. I was a dullard, a halfwit.
In the hall a waiter accosted me.
“Ah, Monsieur, we have been trying to find you. You are wanted on the telephone. A call from Paris.”
“For me? Are you sure?”
“Quite sure, Monsieur.”
I went to the office and shut the door behind me.
“Hello!”
“Hello, Vadassy!”
“Who is that?”
“Commissaire de Police.”
“The waiter said that it was a call from Paris.”
“I told the operator to say that. Are you alone?”
“Yes.”
“Have you heard whether anyone is leaving the Reserve today?”
“The English couple leave tomorrow morning.”
“No one else.”
“Yes. I leave tomorrow.”
“What do you mean? You will leave when you are told to do so. You know Monsieur Beghin’s instructions.”
“I have been told to leave.”
“By whom?”
“Koche.” All the pent-up bitterness of the day’s disasters welled up within me. Briefly and very acidly I described the outcome of Beghin’s instructions of the morning.
He listened in silence. Then:
“You are sure no one else is leaving besides the English?”
“It is possible, but if so I have not heard about it.”
Another silence. At last:
“Very well. That is all now.”
“But what shall I do?”
“You will receive further instructions in due course.”
He hung up.
I stared wretchedly at the telephone. I would receive further instructions in due course. Well, I could do no more. I was beaten.
16
The clock struck nine. It was a thin, high-pitched sound, and very soft.
I can see the scene now, clearly. There are no blurred edges. Here nothing is out of focus. It is as if I were looking through a stereoscope at a perfect colored reproduction of the room and of the people in it.
The rain has stopped, and the breeze is once more gentle and warm. It is hot and steamy in the room, and the windows are wide open. The wet leaves of the creeper just outside gleam in the light from the electric “candles” in their rococo brackets on the walls. Beyond the stone balustrade on the terrace the moon is beginning to rise through the fir trees.
The Skeltons and I are sitting near to the window, the remains of the coffee before us on a low table. Across the room Roux and Mademoiselle Martin are playing Russian billiards. He is standing over her, guiding the cue, and as I watch I see her press her body against his, and look round quickly to see if anyone has noticed the action. In the other corner, near the door leading to the hall, there are two small groups. Monsieur Duclos is stroking his beard with his pince-nez and talking in French to an intent Frau Vogel. Herr Vogel is saying something in halting Italian to Mrs. Clandon-Hartley-an unusually animated Mrs. Clandon-Hartley-while the Major listens, the ghost of a smile on his lips. Only Schimler and, of course, the Koches, are absent.
I remember that Skelton was saying something to me about Roux and Duclos pretending to ignore each other. I scarcely heard him. I was looking round the room at their faces. Nine of them. I had talked to all of them, watched them, listened to them and now-now I knew no more about them than I had known on the day-what ages ago it seemed-when I had come to the Reserve. No more? That was not quite true. I had learned something of the lives of some of them. But what did I know about their thoughts, about the minds that worked behind those masks? A man’s account of his own actions was, like the look he habitually wore on his face, no more than the expression, the statement of an attitude. You could never get at the whole man any more than you could see four faces of a cube. The mind was a figure with an infinite number of dimensions, a fluid in ceaseless movement, unfathomable, unaccountable.
The Major still had that faint smile on his lips. His wife, her hands fluttering slightly as she said something to Vogel, seemed, for the first time, to be alive. Of course! Someone had lent them money. Who was it? I knew so little that I could not even make an intelligent guess.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Epitaph for a Spy»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Epitaph for a Spy» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Epitaph for a Spy» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.