— Значит, физика, распространение рентгеновских лучей…
— Хотя бы. Мой человек услышит об этом. Мы скажем ему, что надо следить за информацией по этой теме, и он сможет выяснить, кто сделал запрос. Логично?
— Ты доверяешь своему Али? В смысле, давай начистоту: твой парень может быть под колпаком, а я бы не хотел подставлять своего.
— Нет, не под колпаком. Он честен, как архиепископ Кентерберийский. Даже честнее! Просто испуганный мальчишка. Но обещаю, что мы будем осторожны. Мы дадим пару других запросов, чтобы он не подумал, что мы играем не по правилам. Не беспокойся, Гарри.
— Предпочитаю беспокоиться. Это меня развлекает.
Он снова посмотрел в окно. Колесо обозрения «Лондон ай» в нескольких милях ниже по течению Темзы еле заметно вращалось. «Вот бы все в мире происходило так же медленно», — подумал Паппас.
— Насколько быстро вы можете связаться с вашим агентом? — спросил он.
— Лично?
— Да. Не думаю, что это сообщения того рода, что вы могли бы отправить ему по почте.
— Месяц-два. Если организовывать встречу за пределами Ирана, при определенном везении… Возможно, его еще выпускают за границу, но нужно сделать все аккуратно, чтобы не вляпаться.
— Слишком долго. Надо действовать немедленно.
— Думаю, мы можем устроить экстренную встречу в Тегеране. У нас есть незасвеченные конспиративные квартиры. По крайней мере, так считает наш резидент. Но я бы очень не хотел делать этого. Если мы подставим нашего парня, то останемся вообще ни с чем.
— Надо, брат. Если это сработает, мы влезем к ним в дом.
— Это должна быть встреча лицом к лицу?
Гарри кивнул.
— Единственный работоспособный детектор лжи — прямой взгляд, глаза в глаза. А нам это необходимо. Иначе бы я не просил.
— Мне надо поговорить с шефом, — сдержанно ответил Эдриан.
— Он сделает все, что ты скажешь.
— Не лезь ко мне в тарелку, Гарри. Мне не нужны неожиданности.
— Это значит «да»?
Уинклер кивнул.
— Это долгое дело, но, подозреваю, лучшее, на что мы можем рассчитывать. Если ты не выяснишь, кто твой Али, он бесполезен. А если иранцы действительно делают Большую игрушку, надо выходить на связь сейчас. Более того, вчера. Итак, какое задание мы дадим моему парню? Так, чтобы твой человек смог узнать об этом.
— Мне надо поговорить с Фоксом. Эти детали мне придется обсудить с ним.
— Не нравится мне этот Артур Фокс.
— Придется потерпеть, Эдриан.
— Попытаюсь. Сам понимаешь, мне надо доложить шефу.
— Естественно. Я же обещал, что с этим вопросов не будет.
— Также придется посвятить в дело нашего резидента в Тегеране, работающего там в одиночку. Он скажет нашему агенту, что искать. Хороший малый. Молодой, но сообразительный.
— Понимаю. Только не объясняй ему в деталях, зачем это.
— Что будем делать, когда твой парень проявится? Встречаться? Мы можем вывезти его из страны?
— Пока не знаю. Но я заметил, что, говоря о проведении этой операции, ты сказал «мы».
— Черт подери! Конечно. На переправе коней не меняют, старина. Вместе начинаем — вместе и закончим. Я прав?
Еще не было и полудня, когда дверь в кабинет Уинклера открылась. Сэр Дэвид Пламб решительно вошел внутрь, не постучавшись. Он был начальником Уинклера и главой всего ведомства. Крепко сбитый мужчина шестидесяти с небольшим лет, с редеющими седыми волосами и проступающими на носу и щеках тонкими красными линиями сосудов, что выдавало долгие годы работы, требующей срочных встреч среди ночи с распитием красного вина, портвейна или чего-то еще, подходящего по ситуации. Он бы вполне сошел за высокопоставленного сотрудника Уайтхолла, если бы не веселый огонек в глазах. Поглядев на разложенную на столе карту Тегерана, Пламб понимающе кивнул.
— Слышал, что вы приедете, Гарри. Я хотел бы пригласить вас обоих на ланч, нам надо кое-что обсудить. Куда пойдем?
— Куда угодно, только не в «Трэвелерз клаб», — ответил Паппас.
Это заведение было хорошо известно обилием клиентов из числа сотрудников Секретной разведывательной службы и плохой кухней.
— Я зарекся ходить в «Трэвелерз». Нынче там, похоже, все работают на «Дейли телеграф». Вплоть до швейцара. Давайте отправимся в «Риц».
Гарри улыбнулся. Он знал, что это любимое место сэра Дэвида Пламба. Сказочно дорогое, такое, что даже принцы из Саудовской Аравии задумались бы, по карману ли им это.
Сэр Дэвид вернулся в свой кабинет, чтобы взять зонтик и вызвать водителя.
«Хорошо, — подумал Гарри, — осталась еще пара слов для Уинклера, которые лучше сказать наедине».
Читать дальше