Alan Furst - Kingdom of Shadows

Здесь есть возможность читать онлайн «Alan Furst - Kingdom of Shadows» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Шпионский детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Kingdom of Shadows: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Kingdom of Shadows»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Kingdom of Shadows — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Kingdom of Shadows», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Morath sought Cara’s eyes- What do you want me to do? Family was family, but he was not going to allow her to be abducted against her will.

She shook her head and closed her eyes. It was subtle, a small, fragile gesture of surrender, but she’d told him what he needed to know.

His heart sank, he’d lost her.

Senor Dionello spoke to her in rapid Spanish, his voice not unkind.

“It’s the war, Nicky,” Cara said. “My father expresses his regrets, but my mother and grandmother are sick with worry, he says, that I will be, hurt.”

Senor Dionello smiled ruefully at Morath as Cara spoke, in his expression a plea for understanding, a plea that he not be forced to use power or money to get his way.

“My father is staying at the Meurice, I am to join him there for a few days, until the boat leaves.”

Morath nodded to Senor Dionello, forcing himself to be as gracious as he could.

Senor Dionello spoke again and smiled at Morath. “My father would be pleased if you would join us for dinner at the hotel.” She hesitated, then said, “It’s a lot for him, Nicky.”

Morath declined. Cara translated, then said, “Un momentito, por favor.”

As they went out into the hall, Senor Dionello made a small gesture and the bodyguard stayed where he was.

In the hall, Cara clenched his shirt in her fists and sobbed, silently, with her face pressed against him. Then she pushed him away, wiped the tears off with her hand, took two steps toward the door, looked at him one last time, and went back into the apartment.

On the twenty-first of September, Chamberlain tried again. Flew to Bad Godesberg and offered Hitler what he said he wanted. The Sudetenland, with French and British approval, would become a German possession. But the Fuhrer didn’t quite work the way Chamberlain thought he did. Once he got what he wanted, he wanted more. Now it was military occupation, by October 1.

Or else, war.

So, on the twenty-ninth, Chamberlain flew back to Germany, this time to Munich, and agreed to the occupation. The Czechoslovakian army abandoned its forts and moved back from the mountains.

18 October.

Morath stared out the train window, a tiny village slid away down the track. Was it called Szentovar? Maybe. Or that was another place, a hundred kilometers and a hundred years away from Budapest, where the peasants still rubbed garlic on barn doors to keep the vampires from milking the cows at night.

On the road, a Gypsy wagon. The driver looked up just as Morath’s window went by. Prosperously fat, with three chins and clever eyes, perhaps a primas, a clan leader. He held the reins loosely in his hands and turned and said something to the women in the wagon behind him. Morath never saw their faces, simply the red and yellow colors of their clothing as the train clattered past.

October was a dead month, he thought. The brutal politics played out in the newspapers. The French relaxed, congratulated themselves on having done the right thing, the smart thing, for once in their dreamy lives. Morath smoked too much and stared out the window when he woke up in the morning.

He was surprised at his broken heart. He had always told himself that the love affair with Cara was a passing thing that stayed. But now she was gone, he missed what he’d taken for granted, and he ached for what she’d lost. “When I lived in Paris,” she would say to her friends in Buenos Aires.

Count Polanyi didn’t care for this mood and let Morath know it. “We’ve all been thrown off the horse,” he said. “The thing to do is get back in the saddle.” When that didn’t work, he tried harder. “This is no time to feel sorry for yourself. Need something to do? Go back to Budapest and save your mother’s life.”

Keleti Palyuadvar. The east railroad station where, this being Hungary, all important trains arrived from the west. There were cabs in the street but Morath decided to walk-in the late afternoon of an autumn day, what else. It is your nose that tells you you’re home, he thought. Burnt coffee and coal dust, Turkish tobacco and rotten fruit, lilac water from the barbershops, drains and damp stone, grilled chicken, God only knew what it really was. A deep breath, another-Morath inhaled his childhood, his country, the exile returned.

He walked for a long time, taking the cobbled alleys, heading more or less across the city, toward a villa in the hills of the Third District, on the Buda side of the Danube. He dawdled, stopped to look in shop windows. As always, this time of day, a melancholy, speculative idleness settled over the city and Morath slowed down to meet its rhythm. At five-thirty, when the sun hit the windows of a tenement on Kazinczy Avenue and turned them flaming gold, Morath took the number-seven tram across the Chain Bridge and went home.

They didn’t really talk until the next morning. In the living room, the rugs were still up for the summer, so when his mother spoke there was a faint echo. She sat, perfectly composed, on a spindly chair in front of the French doors, a silhouette in garden light. She was, as always, slim and lovely, with ice-colored hair set in steel and pale skin that showed in the vee of her silk dress.

“And do you see Lillian Frei?” she asked.

“Now and then. She always asks for you.”

“I miss her. Does she still wear the suits from De Pinna?”

“Where?”

“A store on Fifth Avenue, in New York.”

Morath shrugged politely, he had no idea.

“In any event, you’ll kiss her for me.”

Morath drank a sip of coffee.

“Would you care for a pastry, Nicholas? I can send Malya to Gundel’s.”

“No, thank you.”

“Bread and butter, then.”

“Really, just coffee.”

“Oh Nicholas, what a Parisian you are. You’re sure?”

Morath smiled. He’d never in his life been able to eat anything before noon. “How long has it been, anyuci, since you’ve seen Paris?” This was mother, very much her preference. She had never been mama.

His mother sighed. “Oh a long time,” she said. “Your father was alive, the war just over. 1919-could that be right?”

“Yes.”

“Has it changed? People say it has.”

“There are more automobiles. Electric signs. Cheap restaurants on the boulevards. Some people say it’s not as nice as it was.”

“Here it is the same.”

Anyuci?

“Yes?”

“Janos Polanyi feels that, with the situation in Germany, you, and perhaps Teresa, should consider, should find a place …”

When she smiled, his mother was still incredibly beautiful. “You haven’t come all the way here for that, I hope. Ferenc Molnar has moved to New York. He is living at the Plaza and is said to be utterly miserable.”

A long look, mother and son.

“I won’t leave my house, Nicholas.” And how can you not have known it?

They went to the movies in the afternoon. A British comedy, dubbed in Hungarian, from the 1920s. It had a cruise ship, nightclubs with shiny floors, a hound called Randy, a hero with patent-leather hair called Tony, a blonde with kiss curls that they fought over, called Veronica, which sounded very strange in Hungarian.

Morath’s mother loved it-he glanced over and saw her eyes shining like a child’s. She laughed at every joke and ate caramels from a little bag. During a song-and-dance sequence at the nightclub, she hummed along with the music: Akor mikor, Lambeth utodon

Bar melyek este, bar melyek napon,

Ugy talalnad hogy mi mind is

Setaljak a Lambeth Walk. Oi!

Minden kis Lambeth leany

Az o kis, Lambeth parjaval

Ugy talalnad hogy ok

Setaljak a Lambeth Walk. Oi!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Kingdom of Shadows»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Kingdom of Shadows» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Kingdom of Shadows»

Обсуждение, отзывы о книге «Kingdom of Shadows» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x