— Не вижу ничего интересного. Похоже, Омар все придумал. Хотя, судя по его описанию, мы находимся как раз в нужном месте, на животе Роксаны. Правда, есть надежда, что сейчас просто неподходящее освещение.
— Насколько я помню, старик говорил о черном пятне при солнечном свете. Пятно — это, видимо, вход в пещеру, — задумчиво сказал Дарелл.
— Но я ничего на склоне не вижу. — Алиса была разочарована.
Дарелл посмотрел в бинокль — на склоне все было по-прежнему. Пустынная бесплодная земля без единой травинки. Этот пейзаж вполне можно было использовать для картины под названием «Конец света» или «Последствия ядерной войны». Бергман, по словам Алисы, оставил в качестве меток несколько флажков на длинных железных палках, но Сэм, как ни старался, ничего такого не видел.
Вдруг он заметил далеко на снегу черную точку — она явно двигалась, но вскоре исчезла. Сэм решил, что это ему показалось, и стал напряженно вглядываться в далекое белоснежное поле. Нет, не показалось — он увидел еще одну движущуюся точку и еще одну. Теперь он не сомневался, что видел три перемещающиеся точки, и значит, это не могли быть Сара и Руди. Но кто же тогда? Точки исчезли, будто их никогда и не было. Свет заходящего солнца превратил снег из белого в темно-пурпурный. Сразу стало намного холоднее. Руки начали примерзать к металлическим частям бинокля. На сегодня хватит, решил Дарелл.
Он нашел полковника и рассказал ему о своих наблюдениях, чем немало того озадачил. Немного погодя, полковник решил на всякий случай удвоить охрану.
Этой ночью почти никто не спал.
Утром, когда солнце полностью осветило Северный пик, но под другим углом, на нем трудно было что-нибудь разглядеть — одни лишь громадные камни. Утро выдалось довольно теплое, воздух радовал свежестью и чистотой. На всякий случай Кауб опять не разрешил разжигать костры. Полковник, посоветовавшись с Алисой, решил не трогаться с места, пока не станет светлее. Если верить истории Омара, именно в это время можно было увидеть вход в пещеру. Они опять встали на то место, которое упоминалось в легенде как живот красавицы Роксаны.
Проходило драгоценное время, а они были все так же далеки от разгадки тайны, как в самом начале экспедиции. Полковник явно нервничал: пора уже было начинать поиски меток Бергмана. Но никто не двигался с места — все продолжали молча смотреть в бинокли.
Восходящее солнце ласково прикасалось лучами к далекому каменистому склону, расцвечивая его яркими сияющими полосами. По небу плыли редкие облака, гудел ветер, издалека время от времени доносился грохот падающих камней.
И вдруг Алиса вскрикнула.
— Что такое? — Дарелл встревожился.
— Я видела… Подождите!..
Не отрываясь, она смотрела на склон. Дарелл тоже напряг зрение, но ничего не увидел. Везде была ровная поверхность без единого изъяна. Но в этот момент тень маленького облака скользнула по склону, на мгновение солнце перестало слепить глаза, и все увидели на гладком склоне Северного пика небольшое черное пятно. И тут же опять стало светло — облако проплыло. Это не могло быть галлюцинацией: все видели одно и то же. Неужели они нашли пещеру? В это трудно было поверить!
— Дядя говорил о дефекте в скале — там, где кончается щебень. Может быть, это он и есть? Вряд ли это игра света — ведь и в легенде говорится, что щель видна только в тени облаков! — возбужденно говорила Алиса.
— Туда будет трудно добраться до захода солнца, — покачал головой Ганс.
— Мы обязаны проверить нашу догадку, и как можно скорее! — Алиса дрожала от нетерпения. — О, если корона там! Я не могу поверить!
Дарелл чувствовал, что в пещере их ожидает немало сюрпризов. Он вспомнил три подозрительные точки на снегу. Что они означают? Вряд ли что-нибудь приятное.
Снег понемногу таял, и тропа, по которой им предстояло идти, стала совсем черной. Подъем оказался трудным. Солнце скрылось за пиками-близнецами, живописно обрамляя их своими лучами.
По дороге они два раза останавливались: Кауб пытался связаться с кем-то по рации. С каждым часом он становился все мрачнее и мрачнее.
— Джанам не отвечает, — сказал он в ответ на вопросительный взгляд Сэма.
— А раньше они сообщали о передвижении китайских войск? — спросил Дарелл.
— Да. Надо спешить.
Их цель была уже видна и без бинокля. Ганс шел первым, за ним, обвязанные веревкой, в строгом порядке шли все остальные. Перед входом в узкую расщелину, ведущую в пещеру, они увидели небольшое плато, заваленное каменными осколками, а на нем — развевающийся красный лоскут, прицепленный к шесту.
Читать дальше