«Бедная бабенка!.. — усмехнулся Макс. — С ее-то говорливостью она всегда была вынуждена молчать о главном».
Уже усаживаясь за руль машины, Макс получил эсэмеску по спутниковому телефону. «Янус» наконец-то сообщил ему содержание той последней записки, которую Леночка хотела передать Гарри с помощью стюардессы 665-го рейса уносившего Гарри из Франции в далекий, южноамериканский Денези. Макс побаивался, что в ней будет вся правда о нем.
Но как оказалось, в записке было только три слова: «Гарри, ты молился».
«О чем и кому молился?!.. — Макс с недоумением смотрел на дисплей телефона. — Когда молился?! Честное слово, бред какой-то!..»
Макс нажал на газ. Машина пулей вылетела сначала на узкую дорогу, ведущую к шоссе, а потом и на само шоссе.
«Да пошли они теперь оба псу под хвост!.. — подумал Макс. — Молитесь или не молитесь — теперь все равно Гарри пора к Богу!..»
9
В аэропорту Денези Гарри Блейк залпом выпил тройное виски. Кое-кто из пассажиров «эмбраера» — скорее всего те, кто увидел, во что превратился левый двигатель самолета — были готовы целовать пилотам руки.
Гарри устало улыбнулся, наблюдая сентиментальную сценку. Потом он вспомнил свои странные мысли о Леночке и Максе Тирли там, в самолете.
«Померещится же такое!.. — Гарри поморщился как от зубной боли и даже покачал головой, пытаясь избавиться от ненужных воспоминаний. — Бред сивого мерина!»
Гарри было откровенно стыдно за свою минутную слабость. Майор Макс Тирли не мог быть предателем. Нет, Гарри не стал бы спорить с тем, что современные люди живут в перевернутом мире. Но не в извращенном же донельзя!..
Гарри попросил у бармена еще одно виски и стал думать о море и предстоящей прогулке на водном мотоцикле. Желание почувствовать скорость и свежесть ветра стало нестерпимо огромным. Схватка с морскими волнами была бы полной противоположностью неподвижному сидению в салоне готового к гибели самолета. Гарри даже почувствовал вкус соленой воды на губах и его снова потянуло в улыбку…
10
…Стрелка спидометра приблизилась к отметке «140 километров в час». Дорога выпрямилась, но Макс знал, что где-то там впереди за холмом должен был быть очередной, не простой поворот.
«Логика, Макс!.. Где же твоя логика? А ведь ты всегда побеждал Гарри Блейка именно с помощью логики, — рассуждал про себя Макс. — Однажды ты даже убедил этого идиота в том, что никогда не видел официанта из ресторанчика на окраине Рио. Помнится, Гарри глазел на фото, на котором ты и тот чертов официант о чем-то спорили и тупо тер свой лоб. А ты доказал Гарри, что вы спорили официантом о счете за ужин. Ведь никто не будет спорить с агентом «Януса»! Этих агентов либо убивают без слов, либо с ними соглашаются во всем и сразу…»
Стрелка спидометра неумолимо приближалась к цифре 150…
«Поворот!..» — вспомнил Макс.
Он сбросил скорость. Машина прошла поворот чисто, без кинематографического визга тормозов.
«Теперь, Макс, постарайся успокоиться и проанализировать эту идиотскую записку, которая — будь она трижды неладна! — не дает тебе покоя… Что в ней такого уж особенного?.. Помнишь, Гарри рассказывал этой русской бабенке о том, как он чуть не утонул в море?.. Уверен, что Ленка имела в виду именно этот разговор. Она еще сказала тогда Гарри, что, мол, знает, о чем он думал, когда плыл к берегу. Ведь сам Гарри превращался в осла, когда пытается рассказать собственные мысли. Да-да… Ленка права в этой записке: человек, который борется с волнами, может только молиться. Ночной шторм и, допустим, перестрелка в борделе «Веселые телочки» — очень разные вещи. И даже не потому, что в борделе нужно время от времени нажимать на курок, а море несет тебя помимо твоей воли, а потому что…»
Мысль оборвалась. Машина вошла в очередной замысловатый вираж. Макс Тирли прищурился, оценивая пропасть справа. Вечер приближался, и пространство над бездной темнело значительно быстрее, чем небо.
«… Но все-таки странно все это! Почему вдруг Ленка написала в записке именно эти три слова — «Гарри, ты молился»?»
Если бы Макс мог плюнуть, он с удовольствием бы сделал это. Снова сильно зачесалась спина. Там, в гараже Макс пару раз терся лопаткой о торец открытой двери, и дверь скрипела, как старая, перегруженная веревка.
Но нужно было спешить в аэропорт и не было времени на остановку. Макс знал, что на дороге он наверняка встретится с такси, в котором Гарри Блейк возвращается домой.
«Бибикнуть, что ли, ему на прощание? — хмыкнул Макс. — Стекла тонированы и меня все равно не видно…»
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу