- Американский офицер, который находится в стране, интересующей Соединенные Штаты, - неоднократно говорил Мэттьюс, - должен быть солдатом, торговцем и политиком!
Кроссби - неплохой солдат, да и бизнесмен далеко не последнего сорта, но политик… нет, в политики он не годился! Он всегда считал, что политиканство - дело лодырей из Конгресса США. А между тем обстановка в Японии настоятельно требовала от Кроссби участия в политике. Вот хотя бы сегодняшняя история с этим сбежавшим арестантом… Как его там?… Ага, Фукуда…
Кроссби сжал кулаки в приливе бешенства.
- Удрал, дьявол! - процедил он сквозь зубы. - Удрал, сволочь, а ты волнуйся и думай, что делать!… Годдэм!
Кроссби выругался злобно и замысловато. Ему показалось даже, что это принесло какое-то облегчение. Подошел к столу, наполнил бокал пивом и одним духом выпил его до дна, потом закурил сигарету и в раздумье оперся коленом о поручни низкого кресла.
Нужно же было так случиться, что дьяволы принесли этого проклятого Канадзаву, который заварил всю кашу!… Теперь Кроссби должен лично заняться делом Фукуды - оно находится в его ведении. Все, что говорил Канадзава, очень важно, но вопрос ведь касается и личного бизнеса!
Эта старая жандармская собака не так-то легко признает себя побежденным. Наверно, уже полетел к кому-нибудь из высшего начальства, может быть, даже к самому «Маку», сидит теперь в «Г-2» и рассказывает там всю эту проклятую историю. А завтра посыпятся приказы, раззвонятся телефоны: «Кроссби, что с Фукудой?», «Кроссби, хватай Фукуду!», «Кроссби, давай Фукуду!»… А откуда его взять? Где схватить? - об этом никто не подумал. Это, видите ли, касается только его - полковника Кроссби… Да, неважная история заварилась!
Самое скверное это то, что неизвестно, о чем Фукуда знает и о чем не знает. Из донесений агентов японской полиции, которые слышали его речь, получается, что он должен кое-что знать… Ведь он ясно сказал, что есть в Японии люди, которое «…хотели бы повторить преступные попытки с применением бактериологической бомбы. В этом им помогают влиятельные в новой политике особы». Конечно, это мог быть просто демагогический прием, и тогда Фукуда, собственно, не так уж опасен… Но коммунисты - Кроссби хорошо знал это - не прибегают к таким приемам. О, нет! Они слов на ветер не бросают!…
Полковник, громко топая ботинками, снова прошелся по кабинету. Порывистым движением вынул новую сигарету, но вместо того, чтобы зажечь ее, смял в пальцах и с бешенством бросил на пол… Да, Фукуда что-то знает! Надо предпринимать немедленные меры!… Но, какие? Что нужно делать сейчас? Как схватить человека, о котором известно только, что его зовут Такео Фукуда, но неведомо, в каком городе он живет?…
Полковник достал из несгораемого шкафа особо секретный пакет и вынул из него инструкцию. Он знал ее содержание, но хотел еще раз прочесть. Может быть, она подскажет ему, как поймать Фукуду?
Инструкция была сплошь покрыта штампами: «Совершенно секретно», «Особо тайное», «Хранить в несгораемом шкафу, охраняемом доверенным лицом» и так далее. Затем шли шифры, номера, даты и затем краткое содержание. В тексте были указания по «Центру ББ». Предписывалось соблюдать максимальную бдительность; в случае какой-либо угрозы раскрытия «Центра», лица, получившие данную инструкцию, должны немедленно ликвидировать угрозу. Все рапорты и донесения, касающиеся «Центра», надлежит шифровать буквами «ББ».
Кроссби задумался. Теперь только он отвечает за устранение опасности… Прежде всего нужно добраться до ее источника - до Фукуды. Но как!…
Полковник нажал пуговку сигнального звонка. В комнату вошел молодой сержант.
- Старший лейтенант Рогге здесь?
- Выехал в город, сэр!
- Тогда немедленно вызовите ко мне капитана Малькольма из седьмого отдела!
Сержант козырнул, повернулся и уже направился к двери.
- Подождите! - окликнул его Кроссби. - Организуем это дело иначе…
Он вырвал из блокнота листок, написал на нем несколько слов, запечатал в синий конверт и передал его сержанту.
- Найдите капитана Малькольма, отдайте ему пакет, затем отправляйтесь искать старшего лейтенанта Рогге. Передайте ему мой приказ немедленно явиться сюда!
Сержант вышел.
* * *
- Я вам очень благодарен, господин генерал, за эту ценную информацию! Очень!
Плотный высокий мужчина с сигарой во рту произнес эту фразу, слегка наклонив голову в знак уважения. Генерал Канадзава ответил глубоким поклоном.
Читать дальше