И вот теперь, когда мы с вами добрались до последнего абзаца, передо мной возникает дилемма. Ведь мне положено радоваться тому, что вы прочитали эту книгу, не так ли? Конечно, приятно писать от самого себя и о собственной жизни. С другой стороны, меня угнетает печаль, поскольку если вы читаете мои слова, то, значит, я, увы, погиб. Но знаете, моя мама в подобных случаях обычно говорила так: боюсь, что в этой жизни всех прелестей иметь нельзя.
Географические названия:
Woods Hole — г. Вудс-Хол
Martha's Vineyard — о. Мартас-Виньярд
Vineyard Haven — Виньярд-Хейвен
Falmouth — г. Фалмут
Nantucket Sound — пролив Нантакет
Lambert's Cove — бухта Ламберта
Edgartown — г. Эдгартаун
Cape Cod — залив Кейп-Код
Chappaquiddick — о. Чаппакуиддик
Guantanamo — Гуантанамо
Персонажи:
Martin S. Rhinehart — Мартин С. Райнхарт
Michael James McAra — Майкл Джеймс Макэра
Adam Lang — Адам Лэнг
Roy Quigley — Рой Квайгли
John Maddox — Джон Мэддокс
Nick Riccardelli — Ник Риккарделли
Sidney Kroll — Сидней Кролл
Amelia Bly — Амелия Блай
Alice — Элис
Lucy — Люси
Richard Rycart — Ричард Райкарт
Christy Costello — Кристи Костелло
Annabeth Wurmbrand — Аннабет Вармбранд
Dep — Деп
Paul Emmett — Пол Эммет
Названия машин и самолетов:
Ford Escape SUV — «Форд Искейп»
Остров США общей площадью 87,48 кв. миль; там располагается одна из первых колоний глухонемых — так называемая «страна глухих». (Примеч. перев. здесь и далее.)
1 морской узел = 1,87 км в час.
Тип одноместной гребной лодки, закрытый вариант каноэ. Широко распространен у народов Арктики (эскимосы, алеуты и др.). Традиционно делается из шкур, натянутых на каркас из дерева.
Игра, похожая на нарды.
Район Лондона.
Район Лондона.
Жизнеописание святых.
Cambridge University Footlights revue — «Рампа», театральный клуб студентов Кембриджского университета.
Крупнейшее издательство в мире.
Имеется в виду роман Скотта Фицджеральда «Великий Гэтсби».
Чему быть, того не миновать (исп.) — фраза из популярной песни Джея Ливипгстопа (1956 год); эта песня сопровождала фильм Хичкока «Человек, который слишком много знал», завоевавший два Оскара — за режиссуру и музыку.
Крупнейший театральный фестиваль.
Беспошлинные товары.
Специальная авиадесантная служба.
Джона Кеннеди убили 22 ноября 1963 года в городе Далласе, штат Техас.
Главный архитектор Третьего рейха.
Частный остров в Карибском море.
Популярная поисковая система в сети Интернет.
Техника живописи, вовлекавшая очень реалистические образы, которые в свою очередь создавали оптическую иллюзию реального существования нарисованного объекта.
500 самых солидных американских общественных организаций, список которых ежегодно публикуется журналом Fortune.
Associated Press — американское агентство новостей.
Латинская версия фразы Иисуса «не прикасайся ко мне» — Иоанн 20:17.
Синоним рая на земле; вымышленное место, которое впервые было описано в 1933 году в романе Джеймса Хилтона «Потерянный горизонт».
Одна из северных провинций Индии.
Работники средств массовой информации.
Договор о создании «International Criminal Court» (ICC) — Международного суда но военным преступлениям.
Цитаты о Гаагском суде здесь и далее взяты из утвержденного Минюстом документа «Римский статут Международного уголовного суда» — см. http://zaki.ru/pagesnew.php?id=1061.
«При первой возможности» — (.лат.); в юриспруденции термин означает «при наличии повода».
Официальные отчеты о заседаниях английского парламента.
Официальные отчеты о заседаниях Конгресса США.
Золотая молодежь (франц.).
Международная программа по обмену учеными и студентами.
Частичный паралич четырех конечностей.
Удовольствие от страданий другого лица (нем.).
Французский термин для «любовного треугольника».
Читать дальше