Филип Рок - Грязный Гарри [другой перевод]

Здесь есть возможность читать онлайн «Филип Рок - Грязный Гарри [другой перевод]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Полицейский детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Грязный Гарри [другой перевод]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Грязный Гарри [другой перевод]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Увлекательное чтение для любителей жанра, сценарный роман фильма «Грязный Гарри» дал начало целому направлению западного кинематографа — крутому полицейскому боевику, а имя главного героя фильма инспектора полиции Сан-Франциско Гарри Каллахэна, роль которого сыграл знаменитый Клинт Иствуд, стало в американском кино уже нарицательным…

Грязный Гарри [другой перевод] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Грязный Гарри [другой перевод]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ублюдок!

Вопль убийцы превратил детей в перепуганных зверьков, столкнувшихся с чем-то, чего они при всем желании не могли бы понять. Они прижимались друг к другу и незаметно сползали на пол, пытаясь укрыться за спинками сидений. Миссис Марселла Плэтт вцепилась одеревеневшими руками в руль, закрыла глаза и только время от времени вздрагивала. Автобус медленно сносило в левый ряд. Убийца схватил ее за волосы и сбросил с сидения. Она упала на пол, голова свесилась над ступеньками передней двери — женщина кричала на одной ноте, и, казалось, этот крик будет звучать вечно.

Теперь убийца сам сидел за рулем — он вел автобус одной рукой, направляя его в средний ряд и не обращая внимания на сигналы машин сзади. Он до отказа выжал педаль газа и навалился на клаксон, распугивая идущие впереди машины и расчищая пространство для маневра.

— Ублюдок! Вонючая свинья!

Убийца вытащил из-за пояса «люгер», полуобернулся и четыре раза выстрелил, стараясь попасть в разные участки крыши.

Пули прошили тонкий стальной лист впереди и позади Гарри. Не было никакого смысла пытаться угадать траекторию следующих выстрелов, поэтому Гарри остался лежать на том же месте, сжимая руками хромированные поручни по обе стороны крыши. Автобус рыскал из стороны в сторону, дергался, набирал скорость и резко тормозил — убийца отчаянно крутил руль и дергал ручку передач, стараясь сбросить Гарри с крыши.

Прозвучало еще два выстрела, на этот раз по центру, прямо перед головой Гарри — в шести дюймах от его правой руки в крыше образовались две аккуратные дырочки.

Но Гарри уже намотал на руку тигриный хвост.

Только бы они прекратили визжать. Почему они все время кричат? Я же ничего им не делаю… ничего. Почему они не умолкают? Зачем они так кричат?

Он поглядел через плечо. Детей не было видно, но голоса их слились в одном вопле ужаса.

— Заткнитесь, черт побери! Заткнитесь!

Но крик становился все громче и громче. Он махнул «люгером» и затем навел его на голову миссис Плэтт:

— Скажи ублюдкам, чтобы они замолчали! Быстро!

Миссис Плэтт в ужасе закричала. Предназначенная ей пуля пробила стальной экран у переднего сиденья.

Автобус снова вылетел в левый ряд, соскочил на обочину и помчался к длинному забору, за которым на много миль простирался песчаный карьер фирмы «Мерчисон гревел уоркс». Убийца увидел забор лишь за секунду до того, как автобус в него врезался. Он резко вывернул руль вправо, машина снова было полезла на обочину, но центр тяжести оказался слишком высоко, автобус сильно накренился и с ужасающим грохотом повалился на металлический забор. Стальные конструкции под весом машины подались, превращаясь в клочья зазубренного металла. Убийца боролся с рулем, пытаясь вернуть автобус на шоссе, но шины скользили по мягкой глине, машина снова накренилась и, проскользив некоторое время по длинной куче гравия, остановилась.

Гарри поволокло вперед, он слетел с крыши, судорожно хватаясь руками за клубы пыли. Упал на бок, и его сразу же куда-то понесло в потоке красного песка. Он почувствовал, что тонет, и с большим трудом выбрался на твердую землю, по-собачьи отряхиваясь от покрывавшей его пыли. Вскочил на ноги, протер глаза. Автобус был в десяти ярдах, наполовину погребенный в куче щебня, задняя дверь открыта. Выхватив пистолет, он побежал к нему и заглянул в засыпанный пылью салон. Дети ползали по проходу, всхлипывая от страха. Миссис Марселла Плэтт уже возилась с ними, голос ее звучал почти нормально.

— Офицер полиции, — поднял руку Гарри. — Где он?

Дети восхищенно смотрели на него широко открытыми глазенками. Миссис Плэтт чуть не расплакалась от облегчения и вытянула указательный палец:

— Он вышел через ту дверь… прямо там, где вы сейчас стоите.

Гарри повернулся и быстро побежал к покосившимся деревянным корпусам каменоломни.

Отрывисто пролаял «люгер» — убийца стрелял из-за угла гаража. Пули подняли фонтанчики пыли у самых ног Гарри, и он поспешно бросился на землю, одновременно перекатившись вправо, и, прежде чем тело его остановилось, сделал ответный выстрел. Пуля «магнума» разворотила угол деревянного гаража, и убийца стремглав бросился через двор под укрытие высокой постройки из рифленого железа — кожуха сложной конвейерной системы. Гарри еще раз выстрелил — на этот раз прицельно, но убийца петлял из стороны в сторону, и потому пуля попала в нужное место на долю секунды позже, когда там уже никого не было. Гарри тихо выругался и вскочил на ноги. Стреляя на бегу, он пересек двор — он целился в нижнюю часть узкого проема, надеясь хотя бы зацепить убийцу. Он уже почти вышел на одну линию со входом, как у его виска просвистела очередная пуля. Бросившись к длинному узкому туннелю, на несколько сот ярдов прорезавшему холм открытой выработки, он краем глаза заметил тень убийцы. Гарри остановился за столбом и выстрелил. Убийца упал, но Гарри был абсолютно уверен, что промазал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Грязный Гарри [другой перевод]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Грязный Гарри [другой перевод]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Грязный Гарри [другой перевод]»

Обсуждение, отзывы о книге «Грязный Гарри [другой перевод]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x