Я усмехнулся. Но предложение денег стало важным шагом. Это означало, что он прекратил считать меня «одним из нас». В SIS тоже все помешаны на лояльности. Они придерживались мнения, что человек, которого можно купить, может быть куплен кем-нибудь другим за чуточку большую сумму.
— Никаких изменений?
— Никаких.
Он глубоко затянулся сигарным дымом, и лицо сделалось осунувшимся и усталым. Теперь Джад выглядел намного старше, и лицо его несколько обмякло.
Он был неплохим человеком. Бывали там и такие, бывали некоторые типы не от мира сего, с мозгами, пропитанными симпатическими чернилами, немало отставников, столь же секретных, как Эйфелева башня, а некоторые представляли собой особый тип, присущий только иностранному отделу — фанатичные новички. Но некоторые были приличными людьми.
Под его толстой кожей скрывался энергичный, упорный парень, только что преодолевший двадцать миль по самой дикой стране в Европе и планировавший провести ночь в матушке-России.
И для него все еще оставалось проблемой, как усадить меня в пилотское кресло «Бобра», чтобы пересечь границу.
Оставался лишь один способ, который я мог бы ему посоветовать, — это направить пистолет мне в лицо и предложить не увиливать.
Но, как я понимаю, SIS таким образом дела не делает. Мне любили рассказывать, что все они мыслители, а не исполнители. Пистолеты шли под рубрикой «исполнение».
В этот момент перед ним стояла другая проблема: его сигара уже кончилась. Он исследовал окурок, вздохнул и наклонился в сторону, чтобы сунуть руку в карман. И тут я убедился, что за время моего отсутствия SIS изменилась. Джад направил на меня короткоствольный револьвер и сказал:
— Поздравляю с возвращением в секретную службу.
Несколько долгих секунд никто не произнес ни слова.
Затем Джад хихикнул, как бы прося прощения, заставил себя встать и направился к моей куртке, висящей на двери. Та загремела, как склад металлолома. Он опять хихикнул и вытащил два пистолета. По пути обратно к стулу он проходил, как стенд для демонстрации пистолетов на распродаже.
— Я поверю на слово, что больше двух пистолетов зараз ты с собой не таскаешь, — дружелюбно бросил он, заранее отмахиваясь дулом от, как ему казалось, восхищения его чувством юмора.
Я медленно встал и пошел налить себе еще виски. Дуло следовало за мной. Миссис Бикман справилась с шоком и спросила голосом, по твердости напоминающим алмазный резак:
— В меня вы тоже целитесь этой штукой?
Джад ответил:
— Боюсь, что да.
Я с беспокойством наблюдал за ней. Симптомы мне были знакомы. В этот момент она собиралась подойти и треснуть его сумочкой, просто в качестве жеста, подтверждающего ее личную свободу.
Пришлось поспешно вмешаться.
— Он имел в виду следующее. Обычно они не используют оружие, но если приходится это делать, то делают всерьез.
Затем я обратился к Джаду:
— Давай проясним одну вещь: ты действительно собираешься лететь через границу, постоянно держа меня под прицелом?
Он печально вздохнул.
— Что еще мне остается делать? В ситуации, когда один имеет свои понятия о справедливости и законности, другой нуждается в оружии. Если только, конечно, ты не готов прийти к какому-то соглашению.
Я отрицательно покачал головой.
— Никакого соглашения, Джад. Если я лечу, то только под дулом пистолета.
— Ну, если ты настаиваешь… Но я очень хочу, чтобы ты ясно осознал, что я буду стрелять… ну, если возникнет ситуация…
Все это было представлено так, словно он честно считал, что я могу вызвать огонь на себя без всякой на то нужды, и это прозвучало так буднично, как если бы он предлагал мне одеться потеплей.
Но во всяком случае я ему поверил: по сравнению с таким многотрудным мероприятием, как полет через русскую границу, идея подстрелить Билла Кери выглядела просто пустяком.
Я снова сел.
— Ну хорошо, выкладывай свой план.
Он спросил:
— Ты прихватил мой радарный приемник, когда на него наткнулся?
— Да, но я не знаю, работает ли он.
— Думаю, да. Это сильно облегчит задачу.
Он покопался во внутренних карманах куртки, вытащил сложенную карту и новенький сборник новелл и бросил их к моим ногам. Карта представляла собой план местности в масштабе одна миллионная, для летчиков Королевских Авиационных сил, выполненный в розово-лиловом цвете для чтения при красном цвете в кабине. Этот экземпляр имел порядковый номер 91 и предназначался для полетов в Хибинах, захватывая Южную Лапландию и около 120 миль русской территории — до берегов Белого моря.
Читать дальше