Сумка-кошель, которую носят на поясе килта, часть костюма шотландского горца.
Сборно-разборный ангар полуцилиндрической формы из гофрированной стали, который использовался для различных нужд во время Первой и Второй мировых войн; назван по имени автора конструкции, подполковника П. Ниссена.
Ричард «Дик» Турпин (1705–1739) – английский разбойник, герой множества песен, рассказов, фильмов и сериалов. Клод Дюваль (1643–1670) – разбойник французского происхождения, действовавший в Англии.
Имя Дорриго образовано от слова «дондорриго», что на языке аборигенов значит «упругая кора».
Кристаллический метамфетамин, наркотик, получивший прозвище «японский убийца».
Сябу – жаргонное название метамфетамина в Японии и ряде других стран Азиатско-Тихоокеанского региона.
Чернорабочие ( яп. ), использовавшиеся на принудительных работах, выходцы из азиатских стран, оккупированных японскими войсками во время Второй мировой войны.
Изготовленная, как правило, из меха кролика шляпа с высокой тульей и широкими по бокам подогнутыми кверху полями. Является приметой бытовой культуры австралийцев, особенно в сельской местности.
The «Truth» – газетный холдинг, флагман желтой прессы в Австралии и Новой Зеландии.
Песня на слова Р. Бернса, ставшая традиционно-обрядовой для жителей Британской империи.
Куплет из популярной песни «Глупые эти мелочи» («Моя память о тебе»), написанной Г. Линком и Х. Марвеллом в 1935 году для лондонского ревю «Разнеси это по всему миру». С тех пор и доныне песня входит в репертуар многих знаменитых исполнителей.
Термин тотализатора скачек, ставка на трех участников одного забега с указанием последовательности, в которой они придут к финишу.
Марионеточное государство, образованное японской военной администрацией на оккупированной Японией территории Маньчжурии; существовало с 1 марта 1932 года по 19 августа 1945 года.
Перевод с английского .
В русском переводе этот лирический дневник путешествий, где проза перемежается стихами (хайбун, жанр, создателем и классиком которого является Мацуо Басё), носит название «По тропинкам Севера» ( пер. Н.И. Фельдмана ). Название, как и некоторые жанровые особенности произведения Басё, легли в основу романа Р. Флэнагана.
Одна из самых популярных и востребованных голливудских актрис 1930–1940 годов, обладательница двух «Оскаров» за лучшую женскую роль.
Голливудский актер австралийского происхождения, исполнитель главной роли в фильме «Одиссея капитана Блада», кинозвезда и секс-символ 1930–1940 годов.
Чуть больше 38 килограммов.
Слово это не японское, но на сленге гавайских японцев означает туалет.
Соответственно чуть более 18 и около 2,3 метра.
Популярное в Австралии лакомство: продолговатая толстая лепешка размером с ладонь, облитая шоколадной глазурью и обсыпанная измельченным кокосовым орехом; названа по имени барона Ламингтона, губернатора штата Квинсленд с 1895 по 1901 г.
Пример своеобразия исторического сознания скорее нашего времени, нежели 1940-х годов. Когда войска союзников высадились на Сицилии, а Муссолини свергли, стоял июль 1943 года, разворачивалась битва на Курской дуге, ставшая такой же победной для Советской армии, как и Сталинградская битва за полгода до этого.
Песня, написанная в 1929 г. Винсентом Юмансом на слова Б. Роуза и Э. Элиску и ставшая очень популярной.
Одна из организованных преступных группировок пригорода Сиднея, участвовавшая в многочисленных «битвах на бритвах» 1920—1930-х гг. между бандами за контроль над нелегальной деятельностью в городе.
Пик Великой депрессии в Австралии пришелся на 1932 г., когда безработица достигла 29 % и произошло больше всего голодных бунтов.
Перекличка ( яп .).
Эй, ты! ( яп .)
Около 178 сантиметров.
Около 190 сантиметров.
На самом деле «Камасутра» – это знаменитый древнеиндийский трактат об эротических практиках.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу