– Что ты хочешь от меня, Люси? Чтобы я отдала приказ арестовать Трэверса и Маклафлина?
Сержант заерзала на стуле, наблюдая за матерью. Она поняла, что женщина взвешивает все «за» и «против» и размышляет над тем, как минимизировать возможный ущерб. В конце концов, она помощник начальника полиции. Это ее территория, ее люди. И дерьмо, в которое все они вляпаются, тоже будет ее.
– Да, если они все это совершили, – заявила девушка.
– Вот в чем вся загвоздка – в этом «ЕСЛИ». – Уилсон неожиданно заговорила ровным, рассудительным тоном, который Люси хорошо помнила по своим многочисленным спорам с ней. – Ты же сама знаешь, что это такое – когда ты узнаешь о своем собственном отце вещи, которые тебе знать не следовало бы. Как ты думаешь, скажет тебе Кейт Маклафлин спасибо за то, что ты заберешь у нее отца? Мать ее уже давно мертва. И что, ты считаешь, что это будет достойным завершением всей истории?
– Он должен заплатить за то, что совершил.
– Боже, Люси, ты действительно думаешь, что он еще не заплатил? Ты что, считаешь, что всего, что с ним случилось за последнюю неделю, недостаточно? Его жена умерла, а его дочь похитили. Как ты сама сказала, его собственность ничего не стоит. Если мы его арестуем, то девочка окажется полной сиротой.
– Она должна узнать правду.
Мать опять уселась напротив дочери.
– Но почему именно сейчас? Тебе ведь совсем не надо было знать правду, когда ты была ребенком? Никому от этого лучше не станет.
– А Трэверс? Что, если он – четвертый член банды? Что, если он думает, что Элис видела его лицо? Ведь рано или поздно она заговорит. И он не может чувствовать себя в полной безопасности, пока девочка жива.
Не спрашивая Люси, закончила она пить или нет, мисс Уилсон взяла ее бокал.
– Утром поезжай к девочке, – велела она. – Возьми с собой фотографии. Если она узнает Трэверса, я с ним разберусь. А до тех пор все это – не более чем твои предположения, Люси. Ничего конкретного на него у тебя нет. А я теперь иду ложиться. Ты можешь лечь или в свободной комнате, или здесь, на диване. Сейчас я принесу тебе постельное белье и ночнушку. Кстати, моего друга зовут Марк – это на тот случай, если он еще не уедет к тому времени, как ты проснешься.
Девушка следила, как мать прошла через кухню к двери. Там она остановилась и повернулась к дочери:
– Ты ведь понимаешь, что ударил тебя не отец, а его болезнь, правда? Это был не он. Он никогда не причинил бы тебе вреда, Люси. Я ненавидела его за то, что он сделал с той девочкой, но была абсолютно уверена, что тебе он никогда и ни за что не причинит зла.
Мисс Блэк продолжала молча смотреть на нее.
– Что ты собираешься с ним делать? – спросила Уилсон.
– Не знаю, – просто ответила девушка.
Не успела сержант улечься и накрыться одеялом, как раздался звонок ее мобильного телефона.
– Слушаю.
– Где же ты, Люси? – Это был Трэверс; голос его звучал вкрадчиво и успокаивающе.
– Дома, сэр. В постели.
– Нет, тебя здесь нет.
Мисс Блэк ощутила, как по ее телу побежали мурашки. Она вздрогнула и машинально потерла себе спину.
– Простите? – переспросила она Билла.
– Сейчас здесь только я и твой папаша, – продолжил тот.
Девушка почувствовала, как ее внутренности скрутились в комок. Инстинкт подсказывал ей бежать к матери, но она не могла вынести вида чужого мужчины в ее постели.
– Там всё в порядке, сэр? – спросила Люси. – С моим домом ничего не случилось?
– Конечно, нет – услышала она ответ суперинтенданта. – Я просто заехал, чтобы посмотреть на записи твоего отца. Хочется выяснить, кто же все-таки сказал ему тогда про Маллэна.
– Сэр, мой отец не совсем здоров, – сказала сержант, вставая и нащупывая свою куртку.
– Это-то я заметил. Более того, мне кажется, что он отправился искать тебя в лесах, но я в этом не уверен.
Блэк разъединилась и бросилась вон из квартиры, захлопнув за собой дверь.
Ей понадобилось около двадцати минут, чтобы добраться до дома. Приехав, она бросила машину на проезжей части и побежала в дом, на ходу призывая отца. Дом был погружен в темноту, а ее крики эхом отзывались в его пустых комнатах.
Она быстро проверила все комнаты, но не обнаружила следов ни своего отца, ни Трэверса. Тогда девушка бросилась к закрытому шкафчику под раковиной, куда заперла оружие отца, так как свое собственное ей пришлось сдать до окончания внутренней проверки. Ключ она никому не передавала с того самого дня, как Джим Блэк упал на улице и попал в больницу.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу