Максим Бондарчук - Меж Сциллой и Харибдой [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Максим Бондарчук - Меж Сциллой и Харибдой [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Издательство: СИ, Жанр: Полицейский детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Меж Сциллой и Харибдой [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Меж Сциллой и Харибдой [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Этот детективно-нуарный рассказ посвящен проблеме выбора. Всем нам приходилось хоть раз в жизни переступать через какие-то нравственные или моральные принципы ради своей выгоды. Но судьба любит предъявлять чек именно тогда, когда жизнь катиться под откос, когда нет поддержки, а впереди непроглядная тьма.

Меж Сциллой и Харибдой [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Меж Сциллой и Харибдой [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Отказать ей я не мог, это было выше моих сил и полномочий.

— Конечно. Я буду сидеть смирно, моргать глазами и молчать. Ну за последнее не ручаюсь…

Мы прошли вместе еще несколько метров, прежде чем уперлись в красивые двери гостиной. Натали, отпустив мою руку, подошла к ним почти вплотную и, нажав на ручку, открыла. За широким круглым столом, повернувшись к нам спиной, стоял мужчина. Одетый в короткое пальто с завернутым воротником, он смотрел на небольшую картину, висевшую на стене этой гостиной.

Услышав звук открывающейся двери, этот мужчина даже не пошевелился, видимо он был готов к этому и предупрежден.

— Кто это, Натали?

Она нежно прильнула к моему уху и прошептала всего два слова.

— Себастьян Робер.

Я резко повернулся к ней и гневным взглядом посмотрел ей в глаза, но она ничуть не изменилась.

— Ты обещал, Винсент, будь хорошим мальчиком.

Я был готов достать пистолет и разрядить весь магазин в спину этого человека. Все мое нутро просто разрывалось и призывало к этому, но я дал обещание и должен был его сдержать. Шаг за шагом я стал приближаться к столу, за которым он стоял, пока между нами не осталось всего несколько метров.

— Себастьян Робер, не так ли?

Мужчина развернулся ко мне лицом. В тот момент я смог разглядеть его как следует. Да, это был он, но было в нем еще кое-что. Что-то, что было мне знакомо очень давно, я пытался напрячь всю свою память, но добиться результатов так и не мог позволить сорваться себе. Робер хладнокровно смотрел на меня, как будто дожидаясь моей атаки, но я не мог. Мы присели за стол практически одновременно, при этом не спуская друг с друга глаз. Я не знал что делать, что говорить. Я был в замешательстве, мне было не по себе. Его лицо слегка отличалось от той фотографии, которую мне показывал Деларош, но основные черти совпадали. Его взгляд был холодным, коричневые глаза внимательно рассматривали меня со всех сторон. Он был на взводе — это было видно.

— А вы, мсье Винсент Дюваль. Тот самый, который хочет моей смерти больше всего на свет.

Я бы соврал если бы сказал, что он лжет.

— Но прежде чем вы попытаетесь привести свой приговор в исполнение, прошу, дайте мне все несколько минут, что бы сказать несколько слов, а после можете делать что захотите.

Спешить мне было некуда, да и ему бежать не было смысла — мой пистолет был уже снят с предохранителя. Я смотрел ему прямо в лицо и ждал когда он начнет, но он медлил, будто испытывал мое и без того маленькое терпение.

— Начну издалека. Что вы можете сказать про вашего начальника Делароша?

— Назови мне хоть одну причину по которой я должен тебе отвечать — ты преступник, а я — фараон. Что может быть между нами общего.

Он слегка усмехнулся и оттянул край губ в сторону.

— Конкретно вы — ничего, но вот ваш начальник — очень большое.

Она расслабленно откинулся на спинку стула.

— Врать не буду, я не сын Гарро, но он был для меня как отец. Когда он подобрал меня возле мусорного бака, мне только исполнилось девять лет. Я не помнил своих настоящих родителей. Наверное, это было к лучшему, зачем мне думать о тех, кто наплевал на меня и бросил на произвол судьбы. Гарро воспитал меня как своего родного сына, даже не взирая на все опасности, которые встречались на его пути. День за днем, год за годом, я рос в его доме, ел его еду с его стола. Он обращался со мной как с равным и даже в самые тяжелые моменты оставался вместе со мной. Гарро был настоящим человеком, очень многие могли бы брать с него пример.

— Пример? Быть таким же уголовником как он? За одни только мошенничества он мог сесть на всю жизнь.

— Хах! Как мало ты знаешь и как много ты судишь. Ты оцениваешь ситуацию только с одной стороны — в этом твоя проблема. Он не украл ни одной копейки у простого человека. Все те, кто лишился своих сбережений, были еще худшими мошенниками, единственное, что отличало их от Гарро, так это государственный чин.

— Бред!

— Разумеется я и не ждал другого ответа. Старик Гарро — он был чертовски умным человеком. Он знал, что придет день расплаты и, что все, кто действительно виновен, окажутся за решеткой. Просто нужно было выждать нужный момент. К большому сожалению он не дождался его и поэтому передал мне свое поручение.

Я вопросительно посмотрел на него, ожидая, что он скажет.

— Всю свою жизнь он собирал доказательства, документы, чтобы вывести продажных фараонов на чистую воду. Он понимал, что добиться такого результата, находя лишь крохи было просто невозможно, поэтому решился на большой риск. Он сам пошел навстречу своему врагу. И в один прекрасный день ему позвонили. Голос по ту сторону телефона спокойным рассудительным тоном сообщил о простой сделке. Гарро платит определенный процент, а компаньоны «сверху» обеспечивают прикрытие. Угадай, кто был тем человеком, позвонившим моему отцу? Да, он самый… «Каменный комиссар» — так вроде бы его называли. Деларош не стеснялся в угрозах о расправе, если мы не примем его условий. Поначалу старик не принял его всерьез, но скоро пожалел. И через два дня, в одиннадцать вечера, в наш дом ворвались два человека с пистолетами наперевес. Они громили все, что попадалось им под руку, громко кричали и угрожали, что убьют всех кто окажет сопротивление. Эти двое искали моего Отца, но тот смог сбежать из дома. Кажется, так все было, хотя, вам, мсье Дюваль, это должно быть известно лучше. Вы ведь наверняка помните тот день.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Меж Сциллой и Харибдой [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Меж Сциллой и Харибдой [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Меж Сциллой и Харибдой [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Меж Сциллой и Харибдой [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x