Клаус-Петер Вольф - Ярость [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Клаус-Петер Вольф - Ярость [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Полицейский детектив, Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ярость [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ярость [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В небольшом городке на берегу Северного моря найден труп молодой девушки. Поиски преступника наводят главного комиссара полиции Анну Катрину Клаазен на след человека, который уже давно числится мертвым.
Она и не подозревает, что он замешан в шантаже государственного масштаба, ставящем под угрозу жизни миллионов людей.

Ярость [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ярость [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Пристелите меня! – снова потребовал Шаард.

– Ну уж нет. Я не собираюсь отказываться от всех своих принципов ради ничтожества вроде тебя. Где остальная дрянь?

Шаард показал на открытый чемодан, лежащий перед ним на земле. Потом вдруг рванул к нему, чтобы схватить остальные пузырьки.

Веллер остановил его ударом в ногу. Шаард свалился в яму и упал на трубу.

– Моя спина, моя спина! Я сломал хребет! – завизжал он.

– Разве он у тебя есть? – удивился Веллер.

Вдали послышался вой полицейских сирен. Ехали коллеги. Первыми оказались Шрадер и Беннинга.

* * *

Она что, лежит на лугу? Это цветы?

Анна Катрина видела мир словно сквозь темную вуаль. В глубине души она знала, что спасена и все хорошо. Но пока не могла сориентироваться во времени и пространстве.

В комнате было несколько человек. Их голоса звучали для Анны Катрины будто искаженные рупором.

– Анна, ты в клинике Уббо-Эммиуса. Не бойся. Все будет хорошо.

Это был голос Веллера, и она почувствовала, насколько сильно его любит.

Она поглубже опустилась на подушку. Теперь Анна узнала Уббо Гейде. Он держал в руке огромный букет. За коляской Уббо стоял Хольгер Блём.

Веллер сидел у нее на кровати.

– Ты была во всем права, Анна, – сказал он и погладил жену по лицу.

– Вы… Больше… Никогда… Не… Должны… Позволить… Ему… Сбежать… – выдавила она.

– Конечно, – заверил Веллер, – не беспокойся. Он больше никогда не выйдет из тюрьмы.

Анна Катрина улыбнулась.

– Госпожа Дикманн взяла отпуск и попросила о переводе из Остфризии. Видимо, чтобы предупредить увольнение.

– Ничего у нее не выйдет, – заметил Уббо. – Все остальное – дело парламентского комитета по расследованиям. Наверху полетят головы, и мы тоже сможем навести у себя порядок.

Хольгер Блём кивнул.

– Да, остальное – не ваша забота. К счастью, есть свободная пресса, которая будет внимательно наблюдать за процессом. Теперь это наша задача.

Веллер наклонился и осторожно поцеловал Анну Катрину.

– Я так рад, что ты снова со мной, – прошептал он. – Я больше никогда не хочу оставаться один. В один крошечный, ужасный миг я подумал, что ты меня покинула.

– С чего бы? – спросила Анна Катрина. – Я же люблю тебя!

Примечания

1

«Piraten, Ahoi!» (нем.).

2

Имеется в виду стихотворение Фридриха Шиллера «Порука» ( нем. Bürgschaft).

3

Традиционное блюдо немецкой кухни: очень густой, наваристый суп, являющийся одновременно первым и вторым блюдом, допускающий практически любые ингредиенты. Название от ein Topf – один горшок, котел.

4

Dumm ( нем. ) – глупый.

5

«Baby let me follow you down» (англ.).

6

«Chimes of freedom» (англ.) , также песня Боба Дилана.

7

Баумкухен – традиционный для Германии вид рождественской выпечки. Срез баумкухена напоминает спил дерева с годовыми кольцами – отсюда название (der Baum – нем . дерево).

8

Юрген фон Мангер ( нем. Jürgen von Manger), Атце Шрёдер (Atze Schröder) – популярные немецкие актеры-комики.

9

Congress Center Hamburg; Center – английское слово, немецкое – das Zentrum.

10

Heute hier, morgen dort (нем.).

11

Энергетический поворот – постепенный отказ Германии от ядерной и углеводородной энергетики и переход на возобновляемые источники энергии.

12

Герой романа Томаса Манна «Признания авантюриста Феликса Круля».

13

Капитан из Кёпеника – Фридрих Вильгельм Фогт, сапожник родом из Восточной Пруссии, переодевшийся капитаном и захвативший на тот момент самостоятельный город Кёпеник. Был помилован и освобожден кайзером Вильгельмом сделавшим в его досье пометку «гениальный малый».

14

Gretchenfrage (нем.) – изначально в «Фаусте» – вопрос о религии; решающий вопрос, щекотливый вопрос.

15

Кайзер ( нем. Kaiser) – император; Мист ( нем . Mist) – навоз; Шлюпфер ( нем . Schlüpfer) – панталоны.

16

Нюссен – от нем. «Nüsse», орехи.

17

Вальтер фон дер Фогельвейде – немецкий поэт и композитор XIII века.

18

Schneeberg ( нем. ) – снежная гора, Schneemann ( нем. ) – снеговик.

19

Международная классификация болезней 10-го пересмотра.

20

Виннету – герой приключенческих романов немецкого писателя Карла Мая, вымышленный вождь племени апачей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ярость [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ярость [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ярость [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Ярость [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x