Кара Хантер - Вся ярость

Здесь есть возможность читать онлайн «Кара Хантер - Вся ярость» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 1 редакция (14), Жанр: Полицейский детектив, Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вся ярость: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вся ярость»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Еще одна дура-студентка, – подумал водитель такси, – налакалась дешевого сидра и бредет среди ночи домой». Но затем он увидел ее лицо…
Фейт Эпплфорд похитили, надели на голову пластиковый пакет, связали руки проволокой и увезли в уединенное место. Чудом ей удалось спастись. Полицейская команда инспектора Адама Фаули сразу понимает – девушка знает, кто напал на нее. Однако та настаивает: «Просто розыгрыш зашел слишком далеко». И отказывается выдвигать обвинения. Но вскоре детективы убеждаются, что она скрывает гораздо больше. Оказывается, Фейт – вовсе не Фейт…

Вся ярость — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вся ярость», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ну да, точно. Ладно, скажем так: я буду держаться подальше от всех.

Она протягивает руку к бокалу в форме тюльпана и вытаскивает из него бенгальский огонь, после чего торжественно вручает его подруге. Все это чересчур театрально. Словно она чувствует, что на нее смотрят. Впрочем, она прекрасно все понимает.

Она берет бокал и отпивает глоток.

– На самом деле, не так уж и плохо.

Подруга улыбается и показывает бармену большой палец.

– Отлично сработано, Джерри!

– Хотя все равно не надейтесь, что я это выпью.

Подруга довольно неуклюже сползает с табурета.

– Я отнесу коктейли девочкам. Эми лихорадочно подает мне сигналы бедствия.

Оставшись одна, женщина поднимает руку к заколке для волос, чтобы снять ее. Но заколка запуталась в волосах. Молодой мужчина вынужден сделать над собой усилие, чтобы не предложить свою помощь. Наконец женщина выдергивает заколку, убирает ее в сумочку и проводит рукой по голове.

Должно быть, краем глаза она заметила молодого мужчину со стаканом, потому что поворачивается к нему. Вспыхнув, улыбается, несколько смущенно.

– Проклятая штуковина – от нее весь вечер болела голова…

От столика с ее подругами доносится взрыв хохота, и Хло нетвердой походкой направляется назад к стойке.

– Извините, если мы ведем себя слишком шумно, – говорит невеста. – Всему виной наша работа. Господь судил нам служить в юридической фирме. На работе нам и улыбнуться нельзя.

– Вы адвокат? – спрашивает молодой мужчина.

Она смотрит ему в лицо, затем отпивает еще глоток. Глаза у нее очень яркие.

– Нет, пока что только секретарь по юридическим вопросам. Очень, очень, очень скучная работа. А вы чем занимаетесь?

– Я? О, я просто госслужащий. Тоже скучная работа.

Женщина смеется и приветственно поднимает бокал.

– Да погрузится весь мир в скуку!

Подошедшая Хло обнимает подругу за плечо. Она определенно с трудом держится на ногах.

– Санди, ну ты идешь? Девочки хотят перебраться куда-нибудь в другое место.

– Минуточку. Где именно госслужащий?

Мужчина колеблется, возможно, в его работе есть что-то такое, о чем он предпочел бы не распространяться.

– В муниципальном совете. В отделе строительства.

Ее губы изгибаются в улыбке.

– Понятно. Значит, это к вам нужно будет обратиться, если я захочу пристроить к своему дому террасу?

Хло давится смехом.

– О господи! Не могу поверить, что ты сказала такое!

Невеста тоже улыбается, но игриво, словно подшучивая над мужчиной. Словно она раскусила его ложь.

– Знакомство с вами может пригодиться, мистер «из отдела строительства». У вас есть визитная карточка?

Его черед покраснеть.

– К сожалению, нет.

Ее улыбка становится шире, и она берет салфетку.

– Но телефон-то у вас точно есть, уверена, – говорит женщина. – Телефон есть даже у очень скучных людей. Можете его записать. На всякий случай.

Хло смотрит на подругу, выпучив глаза. Молодой мужчина достает ручку и записывает свой телефон.

Женщина берет салфетку, смотрит на нее, затем переводит взгляд на мужчину.

– Адам Фаули, – тихо говорит она. – Для человека скучного имя у вас определенно интересное.

* * *

– В записях ничего нет, – говорит Сомарес, уставившись на телевизор, огромный, с плоским экраном, в углу гостиной. Экран настолько огромный, что трудно отойти от него на достаточное расстояние, чтобы сфокусировать взгляд. – Но давайте взглянем на то, что было удалено. Возможно, нам повезет – мало кто знает, что на этих штуковинах стирать нужно дважды.

Он начинает прокручивать список: «Футбольный понедельник», «Бокс в прямом эфире».

– Все в порядке? Просто мне нужно идти.

Это Райли, стоит в дверях. Он оделся, через плечо перекинута кожаная куртка.

– Да, мистер Райли, спасибо. Нам осталось еще совсем чуть-чуть.

– А это что еще такое? – спрашивает Райли, подходя к телевизору.

Сомарес перестал листать список, он внимательно смотрит на экран.

– Да так, просто хотим кое-что проверить, – поспешно говорит Сомер, слегка смущенная.

– Патси обожает этот вздор, – говорит Райли, указывая на список. – Смотрит его постоянно, твою мать. «Блеф-клуб», «Идеальное убийство», «Первые сорок восемь часов». Я как-то спросил у нее, зачем она тратит время на такое дерьмо, а она просто смерила меня презрительным взглядом и сказала: «Изучаю». – Увидев лица полицейских, он смеется. – Ну да, серьезно, так она и сказала . Я спросил у нее, она что, собирается меня убить, а она просто как-то странно улыбнулась. У меня мурашки по спине пробежали, точно вам говорю. – Райли накидывает куртку на плечи. – Конечно, когда Ден сказала мне, что вы допрашиваете Патси по делу Саши Блейк, я чуть в штаны не наделал. Я хочу сказать – такое не придумаешь. Это долбаное шоу она смотрела всего два дня назад.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вся ярость»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вся ярость» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вся ярость»

Обсуждение, отзывы о книге «Вся ярость» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x