Анна Рось
Испорченная картина,
или Аллегория бытия
Глава 1
Отдел расследований
– Проходите, присаживайтесь, – начальник городской полиции Тед Мерл взял документы, протянутые ухоженной рукой Тиффани, – значит, стажировку решили проходить у нас? А что же в Далласе не остались? – спросил он, мимоходом взглянув на маникюр на руках девушки. – С вашими отметками, думаю, вы могли бы служить в центральном отделении, где-нибудь в престижном отделе.
– Мой отец работал тут, сэр.
Только тут майор обратил внимание на фамилию Тиффани.
– Тиффани Корвин… – прочитал он, поправляя очки.
– Да, сэр, мой отец Ник Корвин.
– Офицер Ник Корвин был лучшим среди нас. Вы можете гордиться своим отцом. Что ж, могу предложить вам экспертный отдел. Для женщины это хорошая работа.
– Сэр, я младший офицер. Я хотела бы служить в отделе расследований.
– Сдаюсь, – Тэд Мерл улыбнулся, видя напористость девчонки.
«Прямо, как ее отец», – подумал он.
– Ну, что ж, пойдемте, я вас представлю.
Тэд открыл дверь кабинета и пропустил Тиффани вперед. Видя, как начальник лично провожает молодую стажерку, сидевшие в холле офицеры полиции значительно переглянулись.
– Моя мечта – шатенка со светло-карими глазами, – шепнул патрульный своему напарнику.
У Тиффани действительно были необычные глаза. Они были не просто карие, а имели глубокий светлый оттенок и излучали какой-то внутренний свет из-под длинных ресниц.
Тед Мерл открыл дверь отдела расследований убийств и предложил Тиффани войти.
Райан Сплинт, майор полиции, возглавляющий отдел, как обычно, в это время проводил оперативное совещание, на котором заслушивал доклады и давал установки на ближайшие день-два.
Увидев начальника полиции, офицеры поприветствовали его.
– Сидите, сидите. Представлю вам молодого стажера Тиффани Корвин. Она эксперт-аналитик, будет проходить стажировку в вашем отделе, – Тэд Мерл быстро удалился, представив Тиффани.
– Присаживайтесь, – Райан Сплинт указал на свободное место, – познакомимся позже, продолжай, Дилон.
– Кейли взяли в пабе, – говорил Дилон. – Он и не думал оказывать никакого сопротивления. На допросе он сразу же признался, что это он убил свою жену.
– Банальное дело. Майкл, что по бензоколонке? – продолжал Райан Сплинт.
– Один из парней уже задержан. Его напарник, стрелявший в хозяина бензоколонки, скрылся. Мы прорабатываем места, где он может отсидеться. Наверняка он пойдет разыскивать зелье.
– Продолжайте. Не исключено, что он появится у его подружки, – заметил Райан.
Майкл Додж кивком головы согласился с предположением майора.
– Раймонд, по делу стюардессы есть что-либо новое? – продолжал Райан Сплинт.
– У Лэвиса Конели стопроцентное алиби, – начал Раймонд Эткинс. – Линда Ворнер сама подбросила его в клуб около девяти вечера. Он сидел за столиком до двенадцати…
– Даже писать не ходил, – сочувственно заметил Джефри Болс.
Офицеры сдержали улыбки.
– А экспертиза показывает, – продолжал Раймонд, – что уже в двадцать два тридцать Линда была мертва. Ее обнаружил сосед, выгуливавший собаку.
– Вы провели опрос соседей? Возможно, кто-то заметил вечером что-то необычное? – спросил Райан Сплинт.
– Соседка видела в сквере машину, которая стояла там с шести вечера.
– Номер, модель, – спросил майор.
– Модель – серебристый крайслер, она и номер записала.
– Как в воду глядела, – вставил Джефри, на что сидящие улыбнулись.
– Машина числится в угоне.
– Что говорят криминалисты?
– У девушки сломана шея. Сделано профессионально. Украшения не сняты. В машине дорогой мобильник, магнитола. Все на месте.
– Сью, свяжитесь с телефонной компанией и проанализируйте входящие и исходящие телефонные звонки, вдруг найдете зацепку, – поручил Райан Сплинт и продолжил, – квартиру ее проверяли?
Тиффани обратила внимание на девушку, сидящую около Джефри, большого шутника. Сью была скорее мулаткой и имела слегка шоколадный оттенок кожи. У нее были огромные темные глаза, удлиненная стрижка на каштановых волосах и, на что Тиффани сразу обратила внимание – на крупные серебряные украшения в ушах и на шее, которые еще больше подчеркивали ее неповторимый колорит. Жизнерадостность Сью тоже бросилась в глаза Тиффани. При каждой шутке Джерфи Сьюзи расплывалась в обаятельной улыбке.
– В квартире не обнаружено ни малейших следов, – продолжал Раймонд Эткинс, – скорее, убийца туда не наведывался. Мы поговорили с подругой Линды. Она сказала, что Линда была несколько взвинчена в последнюю неделю, но ее подруга приписывает это их размолвке по поводу парня.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу