• Пожаловаться

Нора Робертс: Без срока давности

Здесь есть возможность читать онлайн «Нора Робертс: Без срока давности» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2017, ISBN: 978-5-04-089518-2, издательство: Эксмо, категория: Полицейский детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Нора Робертс Без срока давности

Без срока давности: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Без срока давности»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лейтенант нью-йоркской полиции Ева Даллас берется за очередное запутанное преступление: похищен и убит бывший сенатор Эдвард Мира. Ева подозревает, что мотивы злоумышленников личные, а не политические. Эти догадки подтверждаются, когда вместе с телом Эдварда находят плакат с посланием о том, что правосудие свершилось. Теперь лучший следователь города полна решимости раскрыть все тайны покойного и узнать, каких врагов он мог нажить за свою долгую карьеру. Предстоит выяснить, что скрывают высокопоставленные друзья погибшего. И если полицейский значок не поможет Еве получить пропуск туда, куда другим не пройти, на помощь придет ее муж-миллионер.

Нора Робертс: другие книги автора


Кто написал Без срока давности? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Без срока давности — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Без срока давности», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ева поглядела на засыпанный снегом величественный городок, на бесчисленные элегантные башенки.

— Монстры могут вырасти где угодно, — заметил Рорк. — Мы оба это знаем. Дело не в месте и не во времени, а в самих людях.

— Деннис Мира учился здесь же. То же время, то же место. Этого доказательства мне достаточно.

Когда Рорк посадил вертолет, поднявший целый снежный вихрь, Ева осталась сидеть, разглядывая дом. Большой, старинный, величественный, хорошо сохранившийся. Даже сейчас дорожки были расчищены, на деревьях сверкал снег. В центре парадной двери вырезан кельтский символ братства. При виде его к горлу подкатила тошнота.

— Су сказала, они тоже его нашли. Внутрь проникнуть не смогли и подумывали сжечь, но побоялись уничтожить улики.

— Они не знали, что их снимали на камеру?

— Нет. Когда дело дошло до них, проклятые «братья» уже перешли с ручной модели и треножника на камеры, установленные по всей комнате. Я узнала об этом от Макнейми.

— Готова?

Готова ли она?.. Ева посидела еще немного, ища ответ. И нашла.

— Да. Я не сумела бы войти туда без тебя. Все было бы как с той комнатой в Далласе. Я бы заставила себя войти, но не смогла бы делать то, что должна, так, как должна. Без тебя не смогла бы. — Ее бросило в жар. — Мне нужно высказаться прежде, чем мы войдем.

Рорк повернулся к ней, взял ее за руки.

— Что такое?

— Я понимаю, что двигало этими женщинами. Понимаю, как они смогли пойти на такой шаг. Что бы я ни говорила во время допроса, что бы ни говорила под запись, я понимаю.

— Конечно, понимаешь. Любой на твоем месте понял бы. Ева, разве можешь ты не испытывать к ним сострадания, чего бы там ни предписывал закон?

— Я бы хотела остановить их еще до Эдварда Миры. До того, как они сделали выбор, который будет стоить им свободы. Но… им помогут. Они потеряют свободу, однако закон, возможно, спасет им жизнь. Я говорила с ними, Рорк, с каждой из них. По-моему, Элси Аддерман — не единственная, кто готов был покончить с собой, чтобы положить всему конец. Закон, который они преступили, в который не верили, спасет их. И эта вера поможет мне спать по ночам.

— Им необязательно знать, как ты стараешься их спасти. А ты стараешься. Сама знаешь. — Он поцеловал ее руки. — Мой коп…

— Твой коп должен войти туда. А потом ему очень хочется поехать домой. Вместе с тобой.

— Тогда так и сделаем. Давай покончим с этим днем, а ночь оставим себе.

Да, она на это способна, подумала Ева, вылезая из вертолета и ступая в глубокий, доходящий до лодыжек снег. Скоро, очень скоро она оставит позади этот день и все его горести. И насладится ночью и кратким покоем — вместе с ним.

Вдруг Ева осознала, что способна отпустить прошлое: старый стол, старое кресло — старые фрагменты старой жизни. Потому что у нее есть новая. Она взяла Рорка за руку и крепко сжала. У нее есть настоящая жизнь, которую они с ним построили.

— Нужно все-таки избавиться от старого стола, — сказала она, подходя к дому, где слишком долго царила жестокость.

Рорк приподнял одну бровь.

— Ты серьезно?

— Да. А знаешь почему?

— С удовольствием узнаю.

— Потому что мы заслуживаем друг друга.

Рорк рассмеялся, поднес ее руку к губам.

— А ты чертовски права!

Сноски

1

Сохо — жилой район Манхэттена. ( Здесь и далее — примечания переводчика. )

2

С отличием ( лат .).

3

«Фи-Бета-Каппа» — старейшее студенческое общество в США, куда принимают только учащихся с хорошей успеваемостью. Название по первым буквам греческого девиза «Philosophia biou kubernetes» («Философия — рулевой жизни»).

4

Нью-Рошелл — тихий зажиточный городок на юго-востоке штата Нью-Йорк.

5

Алфабет-сити — район Манхэттена с высоким уровнем преступности, где живут в основном иммигранты.

6

Тридцать два градуса Цельсия.

7

Джульярдская школа — престижное высшее учебное заведение, где готовят актеров, танцоров и музыкантов.

8

Джу-джу — амулет у некоторых африканских народов.

9

Любимая ( ирл. ).

10

От имени Йеля Илайхью (1649–1721), богатого английского купца, оказавшего университету значительную финансовую помощь. С 1718 г. университет носит его имя.

11

Тридцать два градуса Цельсия.

12

Тридцать восемь градусов Цельсия.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Без срока давности»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Без срока давности» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Нора Робертс: Образ смерти
Образ смерти
Нора Робертс
Нора Робертс: Клятва смерти
Клятва смерти
Нора Робертс
Нора Робертс: Дуэт смерти
Дуэт смерти
Нора Робертс
Нора Робертс: Имитация
Имитация
Нора Робертс
Нора Робертс: Поцелуй смерти
Поцелуй смерти
Нора Робертс
Нора Робертс: Ей снилась смерть
Ей снилась смерть
Нора Робертс
Отзывы о книге «Без срока давности»

Обсуждение, отзывы о книге «Без срока давности» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.