— Да нет, дело обстоит совсем не так. — Патерсон беспокоился, не выглядит ли он слишком испуганным, и хотел было сесть, но вид Ренделла был такой, что этого, очевидно, не стоило делать.
— Врешь, детка. У тебя в нет даже ручки, зато в кармане целая базука.
Патерсон колебался. Потом вытащил пистолет, держа его за ствол левой рукой.
Мойра издала неясный звук, предупреждающий об опасности.
— Заткни свой поганый рот, — приказал Ренделл, даже не дав себе труда обернуться к ней. Потом снова обратился к Патерсону: — Эта штука двадцать восьмого калибра?
— Да.
— А есть глушитель для нее?
— Короткий ствол, — пояснил Патерсон. — Для стрельбы по целям. Большой вес уменьшает отдачу.
Ренделл потер порез от бритвы на шее, и тот снова начал кровоточить. Он слизал с пальца кровь.
— Вы что, собираетесь написать обо мне?
— Что?!
— Ну ладно, — хихикнул Ренделл. — Что вы на самом деле хотите, приятель? Сами-то вы знаете?
— Я хочу продать героин.
— Продать или купить?
— Продать.
— О каком количестве идет речь?
— Двадцать кило, — ответил Патерсон. — Чуть больше сорока четырех фунтов.
— Я знаю, сколько это стоит, черт возьми! — Ренделл не спускал глаз с пистолета в руке Патерсона. — Вы морочите мне голову, дружок?
— Нет, конечно, нет.
Ренделл кивнул. Он слышал, что Гэри Силк потерял героин, но не мог предположить, что так много.
— Он у вас с собой?
— Сожалею, Ренделл.
Ренделл осклабился, обнажив мелкие зубы с застрявшими между ними кусочками жевательной резинки.
— И где вы все это запрятали, друг?
— Товар стоит миллионы долларов. У вас есть наличные, чтобы купить ответ на вопрос?
— Скажите мне, детка, когда вы начинали сегодняшний день, не забыли зарядить пистолет?
— Не забыл. Хотите одну пулю, Ренди?
Ренделл выставил вперед ладони, как бы защищаясь.
— Может быть, позже. Надо хотя бы попробовать товар.
— В ванной комнате в конце коридора. На полу за туалетом.
— Все продумал, верно?
— Но вам это дело не поднять, Ренди. Попробуйте сделать, что сможете. Может быть, кто-нибудь из ваших знакомых заинтересуется? Я буду в отеле «Санрайз» до закрытия бара.
— «Санрайз».
— Только один вечер. Потом уеду.
— Пойди приведи Уолта, — приказал Ренделл. Мойра поморщилась. — Он в этой чертовой машине. Давай пошевеливайся.
Мойра вышла, и ее каблуки застучали по линолеуму.
— Подождите минуту, — попросил Патерсон.
Ренделл подошел к двери, закрыл ее и привалился к ней спиной, скрестив руки на груди.
— Теперь тихо! И не делайте глупостей, — посоветовал Ренделл.
Патерсон направил пистолет в лицо Ренделла и приказал:
— Отойди, к чертям, от двери!
— Или ты разнесешь мне голову? — спросил Ренделл, спокойно залез в карман, достал пачку сигарет «Вирджиния Слимс» и протянул ее Патерсону. — Курите?
Патерсон попытался сделать движение по направлению к окну. Ноги, будто деревянные, совсем не слушались его.
— Ну, что я сказал! — закричал Ренделл.
Патерсон попытался открыть окно, но рама была наглухо забита гвоздями. Тогда он стал разбивать стекло рукояткой пистолета.
— Не серди меня, детка, а то я потеряю терпение. И на самом деле получится что-то плохое.
Патерсон продолжал разбивать стекло.
Ренделл выхватил нож с выкидным лезвием и открыл его.
— Назад, детка!
Патерсон локтем старался выбить остатки стекла. Он согнулся, пытаясь выставить наружу левую ногу и нижнюю часть тела. Ренделл зажег сигарету и направился к нему, неожиданно проворно двигаясь.
И тут прогремел выстрел. Ренделл остановился. Сигарета выпала из его рта. Он поднял полу своего туго подпоясанного халата и потрогал кровавую дыру в мясистой части бедра повыше колена.
— Ты ранил меня, красавчик! И испортил мои брюки!
— Боже! — взмолился Патерсон. — Это случайно!
Ренделл бросился на него.
Патерсон трижды нажал на спусковой крючок и только после этого восстановил контроль над собой. Ренделл катался по полу, сжимая руками колено.
В коридоре послышались крики.
Патерсон сунул пистолет в карман и протиснулся в окно. Из пореза на большом пальце текла кровь. Он начал спускаться по пожарной лестнице вниз, к темному входу в аллею.
Стоны Ренделла больше не были слышны. От рамы летели деревянные щепки. Кто-то высунулся из окна, перекрыв свет, идущий из комнаты. Нога Патерсона соскользнула с одного из металлических прутьев лестницы. Он почувствовал острую боль.
Читать дальше