Эд Макбейн - Там, где дым

Здесь есть возможность читать онлайн «Эд Макбейн - Там, где дым» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1999, ISBN: 1999, Издательство: ЭКСМО-Пресс, Жанр: Полицейский детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Там, где дым: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Там, где дым»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Я – лейтенант полиции, в настоящее время нахожусь в отставке.
А прежде под моим командованием находился взвод детективов, восемнадцать человек. Наш участок был одним из самых беспокойных в городе. Я уволился, потому что наскучило... Кражи со взломом, ограбления прохожих, грабежи, изнасилования, поджоги, мелкие преступления, мошенничество, подлог, убийства топором, кинжалом, выкидным ножом, ножом для колки льда, при помощи яда, пистолета, ударом лопаты, молотка, бейсбольной битой, кулаком, удушение веревкой, преступные деяния и преступное бездействие – все это потеряло для меня свою первоначальную романтическую привлекательность. Со временем все на свете приедается...
На самом деле сожалею я лишь об одном.
Мне ни разу не пришлось расследовать дело, которое я бы не смог раскрыть. Я ни разу не встретился с идеальным преступлением...»

Там, где дым — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Там, где дым», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Двенадцатый участок, – ответил дежурный сержант. – Сержант Коулз на проводе.

– Капитана Куперу, – сказал я.

– Кто спрашивает?

– Младший инспектор Уолш.

– Минуту, сэр.

Ждать не пришлось.

– Капитан Купера слушает, – произнес Купера.

– Купера, это Бен, не вешай трубку.

– Дымок, я тебе сказал...

– Я здесь, в комнате отдыха, – продолжал я. – У меня для тебя есть кое-какие сведения.

– Какого рода?

– Я знаю, кому принадлежит тот «Фольксваген». У меня есть его номер.

– Заходи, – сказал он. – Ты меня позабавишь.

Я повесил трубку и снова вернулся в дежурную комнату. Купера уже звонил сержанту. Когда я приблизился к письменному столу, сержант буркнул:

– Можете проходить. Не знаю, чего они себе там думают.

Я прошел через комнату к двери с матовым стеклом и постучал.

– Да-да, – произнес Купера, – заходи.

Он не предложил мне стула. Вместо этого он ткнул в меня пальцем и сказал:

– Не смей больше называть себя Усилием, понял?

– Извини.

– Ну, давай послушаем, что ты нарыл. – Его хмурое выражение вдруг сменилось странной улыбкой. Только что он сказал мне, что я его позабавлю. Кажется, он начал забавляться еще до того, как я заговорил.

– Микроавтобус зарегистрирован на имя Артура Дж. Вайли, адрес Веверли-стрит, 574, – сказал я. – Номерной знак S-22-9438.

Купера улыбался. И этим нервировал меня. Он знал что-то, чего не знал я.

– Рассказывай, – потребовал я.

– Что тебе рассказать, Бенни? Я просто хочу поблагодарить тебя за прекрасную работу. Ты все еще хороший полицейский.

– Ты уже знаешь, кто владелец микроавтобуса?

– Да, мы знаем.

– И давно?

– С тех пор, как ФБР сообщило нам.

– Вы нашли отпечатки на ломике, – сказал я. – Это было в отчете из лаборатории.

– На подвеске, – кивнул Купера. – Хороший отпечаток большого пальца. Поскольку в нашей картотеке по установлению личности ничего не нашли, мы запросили ФБР. Ответ получили около пяти часов. Тот, кто оставил отпечаток большого пальца, служил в ВМФ во время войны в Корее. Преступлений за ним не числится, но в деле есть его отпечатки.

– Артур Дж. Вайли, – сказал я.

– Он, – подтвердил Купера.

– Так что после этого вы позвонили в Бюро регистрации автотранспорта.

– Правильно, – сказал Купера. – Нам ответили, что красно-белый микроавтобус «Фольксваген» зарегистрирован на имя Артура Дж. Вайли, проживающего по адресу: Веверли-стрит, 574. Мы сразу запустили эту информацию по телетайпу. – Его ухмылка приобрела какой-то скабрезный оттенок.

– И тогда О'Нил поехал на окраину побеседовать с Хелен Вайли.

– Именно так, – сказал Купера. – Он не слишком обрадовался, узнав, что ты там уже побывал. Вы разминулись минут на десять.

– Она сказала ему, что не могла разыскать мужа с июля?

– Сказала. Дала нам хороший снимок.

– Здоровый парень, густые волосы, отвисающие усы?

– Да.

– Он так больше не выглядит, Купера.

Казалось, на секунду Купера смутился. Но тут зазвонил телефон.

– Капитан Купера слушает, – сказал он. – Да. Да. Где? Хорошо, выезжаю. – Он повесил трубку, нажал кнопку у основания аппарата и обождал. – Дэнни, мне только что звонили из пятого участка, в центре города. Нашли этот самый «Фольксваген». – Несколько секунд он прижимал трубку к уху и слушал. – Спускайтесь. Поеду с вами. – Он повесил трубку. – Ты слышал? – спросил он.

– Да.

Он снова снял трубку, нажал другую кнопку и сказал:

– Сержант, мы с О'Нилом выезжаем. Если позвонит Горовиц, скажи, что мы у моста Толивер-Стрит-Бридж, на подъездной дороге. Он найдет. – Он повесил трубку и снова поглядел на меня.

– Дай мне поехать с вами, Купера, – попросил я.

– Ты нам не нужен.

– А ведь бывало и по-другому.

Он не ответил. Но когда спустился О'Нил, он сказал ему, что я поеду с ними. О'Нил нахмурился. Шляпа сидела у него на затылке, как у полицейских в фильмах тридцатых годов. На подбородке и щеках торчала однодневная щетина. Он поджал губы.

– С какой стати? – спросил он Куперу.

– Он старался нам помочь, – ответил Купера. – Пусть поедет с нами.

Они поглядели друг на друга.

– Только не мешай, – предупредил О'Нил, не желая ронять свое достоинство в присутствии старшего по званию. – Мы расследуем тяжкое преступление.

Глава 26

В самом узком месте реку Мередит пересекает мост Толивер-Стрит-Бридж, соединяя два городских района. Вдоль ближайших улиц стоят склады, и с наступлением темноты улицы пустеют. Подъездная дорога к мосту проходит по берегу, по Л-авеню. От крутого спуска к воде дорога отделена металлическим ограждением, часть которого – протяженностью в двадцать пять футов – ремонтировалась. Именно здесь «Фольксваген» сбил временный деревянный заборчик. Микроавтобус лежал на боку и дымился примерно в пятидесяти футах ниже дорожного полотна. Когда мы приехали, пожарные еще тащили шланги вверх по склону. Перекрывая квартал с обеих сторон, на Л-авеню стояли две патрульные машины. Еще одна находилась рядом с двумя пожарными машинами. Ее водитель сообщил об аварии в пятый участок. Дежурный сержант сообразил, что номер микроавтобуса упоминался в телетайпе от Куперы, и сразу позвонил в двенадцатый участок.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Там, где дым»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Там, где дым» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Эд Макбейн - Колыбельная
Эд Макбейн
libcat.ru: книга без обложки
Эд Макбейн
Эд Макбейн - Твоя очередь!
Эд Макбейн
Эд Макбейн - Дитя-убийца
Эд Макбейн
Скотт Макбейн - Сребреники Иуды
Скотт Макбейн
Эд Макбейн - ’Til Death
Эд Макбейн
Отзывы о книге «Там, где дым»

Обсуждение, отзывы о книге «Там, где дым» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x