— Нет, хватит. Ну, будь здорова.
Когда Рик уселся за стол, он уже повесил трубку.
— Я только что поговорил с криминалистом. Перчатка, которую ты нашел на месте преступления, изготовлена компанией «Медицинское оборудование».
Рик поднял палец.
— Как и те, что Питер Грей вез в хирургическое отделение!
Джон кивнул.
— Пробей его по базе. Посмотрим, были ли у парня конфликты с законом. Я пошарю по Интернету, что там есть про «Медицинское оборудование».
Меньше чем через минуту Джон изучал сайт компании.
«Медицинское оборудование» — один из ведущих мировых производителей латексных и виниловых перчаток для хирургии и диагностики. Принятые у нас стандарты качества и надежности позволяют нашим изделиям пользоваться заслуженной популярностью во всем мире.
На экране высветился ряд миниатюрных фотографий. «Промышленные перчатки», «Химически стойкие с неопреновым покрытием», «Нестерильные опудренные диагностические», «Хирургические стерильные».
Джон остановился на крайнем столбце справа. Вот, поставщики. Он выбрал в окошке Великобританию. Выскочило четыре названия фирм, одна из них в Манчестере: «Протекс лимитед», Дентон, бизнес-парк «Европа», секция 15.
А Рик не отрывал глаз от своего монитора:
— Пит Грей… В 1989-м получил предупреждение за насилие в семье, потом его тогдашняя жена, Хелен Грей, отказалась от обвинений. В примечании советуют связаться с отделом по борьбе с домашним насилием для получения дополнительной информации.
Отдел выдал новые данные по Питеру Грею. Он был участником еще двух происшествий — в 1993 и 1999 годах. В обоих случаях речь шла о жестоком обращении с женщинами. Ни одно из этих дел не было доведено до суда.
— Получается, что в национальной базе ДНК данных Пита Грея нет, — объявил Рик, вешая трубку.
— Похоже, у него проблемы с женщинами, — ответил Джон, распечатывая контактную информацию по «Протексу». — Ладно, пора поговорить с Маклогином.
Вставая, он заметил лежащую на столе визитку эскорт-агентства с нацарапанным на ней номером мобильного телефона и чуть слышно простонал. Фиона!.. Времени жалко, тем не менее придется этим заняться.
— Сейчас, только кое-что проверю. Одна женщина попросила; она с моей второй половиной вместе работает. Говорит, что слышала, как в мотеле, в соседнем с ней номере, задушили человека.
Услышав такое, Рик ухмыльнулся:
— А где было дело?
— В Бельвью.
— Правда? Там, где сегодня нашли труп?
Джон кивнул.
— По ее словам, это случилось в половине четвертого утра. К тому времени третья жертва была уже несколько часов как мертва.
Он позвонил в офис компании мобильной связи.
— С вами говорит инспектор полиции Спайсер. Могу я узнать, на кого зарегистрирован номер телефона?
Затем он позвонил в эскорт-агентство «Чеширские красавицы».
— Добрый день, с вами говорит инспектор Спайсер из полиции Большого Манчестера.
— Джоан Перкинс. Вы по делу, детектив, или решили немного развлечься?
Голос звучал прельстительно. Джон невольно представил себе длинные светлые волосы, брови дугой и пухлые алые губы.
— По делу. Могу я поговорить с менеджером или владельцем?
— Вы уже говорите. Я менеджер и владелец.
— Миз [1] Миз — обращение к женщине, не содержащее указания на семейное положение (в отличие от «мисс» для обращения к девушке и «миссис» — к замужней женщине). — Здесь и далее примеч. пер.
Перкинс…
— Зовите меня мисс Перкинс. Среди «Чеширских красавиц» феминисток нет.
Джон улыбнулся. Дама начинала ему нравиться.
— Мисс Перкинс, нет ли среди ваших сотрудниц девушки по имени Алексия?
— А почему вы спрашиваете?
— По не проверенным пока данным, она пропала. У нас есть основания полагать, что в последнее время она работала в вашем агентстве.
Послышался щелчок зажигалки и шумный выдох прямо в телефонный микрофон. Полное впечатление, что ему в лицо выпустили клуб дыма.
— А фамилию вы не знаете?
Джон покачал головой:
— К сожалению, нет.
— Тогда ничем не могу помочь. — Ответ прозвучал слишком резко.
— Не было ли такого, что кто-то из ваших девочек, вернувшись от клиента, вам не перезвонил?
— Инспектор Спайсер, я им не нянька. Клиент сообщает мне номер своей кредитки, а я посылаю ему девушку. Далее моя роль сводится к тому, чтобы перечислить на ее счет процент от суммы. Больше я ни во что не вмешиваюсь.
Вот это больше похоже на правду, подумал Джон. Никаких сантиментов. Видимо, она знает этот бизнес не только как менеджер.
Читать дальше