Фэллон направился в центральный офис. Отсутствие продаж не отпугнуло некоторых отчаявшихся владельцев доверить судьбу своей недвижимости Норме Сполдинг. На стене висело несколько неприглядных фото обшарпанных гостевых домиков, а также снимок старого дома, где они с Изабеллой обнаружили маньяка.
Это место Фэллон отмел сразу. Хоть полицейские и покинули здание, там сейчас полно туристов и любителей острых ощущений, так что спрятать там Изабеллу и Уокера просто невозможно.
Он пробудил свой дар и стал изучать описания домов, подходя к ним с хладнокровной логикой убийцы. Фэллон быстро рассчитывал, на каком расстоянии те находились от хижины Уокера, насколько уединенно было их расположение и как далеко от них располагались места, где к берегу подходило сильное течение, способное унести тела в океан и поглотить единственные улики преступления.
Фэллон решил, что Тремонт не станет использовать Пойнт. Эта скала слишком близко от Коува. Хоть из-за дождя народ сидел по домам, риск, что их кто-то увидит, был слишком велик. Значит, оставалось единственное место — скалистый берег, в центре которого имелась воронка, откуда фонтаном взмывал морской прибой. Летом туда приезжало много туристов. К берегу вела хорошая дорога. В итоге Фэллон выбрал дом, показавшийся ему самым подходящим, и почувствовал, как в нем крепнет уверенность в успехе.
Он сорвал список со стены и направился к выходу. Хоть вероятность, что Изабелла находилась не в этом доме, была слишком мала, проверить остальные следовало непременно — ведь речь шла о ее жизни.
Фэллон открыл телефон и позвонил Генри. Тот ответил на середине первого звонка.
— Есть шесть мест, где Норма может прятать Изабеллу и Уокера, — сказал ему детектив. — Я беру одно, а пять остальных коттеджей отдаю тебе — сейчас продиктую их адреса. Это все пустые гостевые дома на скалах вдоль побережья. Только не ходи в одиночку, ясно?
— Я, пожалуй, возьму оружие, — предложил Генри.
— Да, — сказал Фэллон. — И собак. Они знают Изабеллу и обязательно почуют, если она окажется в каком-то из этих домов.
— И порвут любого, кто попытается причинить ей вред.
Изабелле снилось, как в синем вечернем платье и туфлях, усыпанных стеклянными стразами, она танцевала вальс с Фэллоном. Ее партнер выглядел блистательно в черном фраке и белой рубашке — одежде, от которой веяло силой и властью.
Они кружились в роскошном зале, под непреклонный, жесткий ритм вальса. Ей следовало чувствовать себя бесконечно счастливой, но все казалось каким-то неправильным.
Бальный зал был залит ярким светом, от которого болели глаза. Лучи исходили от паранормального спектра и не давали рассмотреть другие пары или музыкантов. Но больше всего Изабеллу раздражала музыка. Хотелось, чтобы она поскорей закончилась. Да и Фэллон не походил на влюбленного: когда пристально на нее смотрел, в его глазах бушевал огонь очень опасной пси-энергии.
— Я уже в пути, Изабелла. Сделай все возможное, чтобы остаться в живых, а я скоро приду к тебе на помощь. Ты слышишь меня?
— Да, — ответила она, — слышу. Но что насчет музыки?
— Найди ее источник и выключи.
— Как это сделать?
— Постарайся. Ты ведь агент «Джонс и Джонс». Значит, придумаешь, как можно справиться с этой проблемой.
Изабелла нахмурилась.
— Ты ведь сейчас не со мной?
— Не с тобой.
— Но почему я тебя слышу? Ведь телепатии на самом деле не существует.
— Правда. Но ты настолько хорошо меня знаешь, что понимаешь, какие слова я бы сказал тебе, если бы был рядом.
— Да, ты прав.
Изабелла оглянулась, стараясь сфокусировать взгляд, чтобы найти источник музыки, и у нее получилось. Дар отыскивать вещи никуда не пропал.
Очнувшись, Изабелла услышала приглушенные звуки дождя и рокочущего прибоя, а через секунду поняла, что лежит на деревянном полу. Было холодно, тело онемело. Попытавшись двинуться, Изабелла осознала, что руки и ноги замотаны липкой лентой. Рот похитители ей не заклеили, и это плохой знак: их не тревожило, что он сможет позвать на помощь. Значит, место, куда привезли Изабеллу, находился в глуши.
Музыка продолжала звучать, но теперь гораздо тише. Изабелла повернула голову и увидела недалеко от себя неподвижное тело Уокера, тоже замотанного по рукам и ногам. Посмотрев в другую сторону, туда, откуда раздавалась музыка, она заметила стоявшую на столе старинную шкатулку. Танцующие фигуры едва поворачивались — значит, в игрушке заканчивался завод. Наверное, потому ей и удалось вернуться в реальный мир.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу