Свои слезы алмазные
Проливаешь на гнойные язвы.
Слепой.
Но где я?.. Это сон? и кто со мной?
Клотильда.
Это девушки поют за стеной.
Слепой.
Да, но они пели,
Как наши монахини.
Здесь, в этом доме веселья —
Песнь Богоматери?
Клотильда.
Нации девушки утром всегда поют,
После ночи сладок рассветный воздух.
Они славят тяжелый труд
И блаженный сияющий отдых.
Слепой (усмехается) .
Совсем святыя.
Веселый дом. А как его зовут?
Клотильда.
Дом Марии.
Слепой.
А! он для богомольцев, верно?
От монастыря сюда рукой подать.
Что ж! и к вам приходят за сердцем,
Бог знает где надо его искать.
Всеж чудн о — святая обитель,
А рядом — как-никак — грех…
Клотильда.
Мы должны трудиться, а они молиться
Обо всех…
О если бы кто-нибудь сегодня, хоть во сне,
И хоть немного, помолился обо мне,
Помянул бы с именами другими, святыми
Мое бедное, темное имя.
Слепой.
Остались в церкви монахини молодые,
Они молятся всю ночь о сердце Марии.
Много их…
Клотильда.
Если б один молился…
Слепой.
Один? человек?.. я знаю ты многих любила.
Сколько грошей в кошельке — столько твоих поцелуев.
Завтра другой… нет! другой тебе изменит.
Другой заглядится на небо и возьмет другую
А я…
Клотильда.
Бедный, большой младенец!
Если бы я могла тебя убаюкать —
Чтоб ты не проснулся на жизнь, на муку…
Слепой.
Тебе сладко со мной? ты улыбаешься? улыбаться надо…
Нет, дай я погляжу… (Проводит рукой по ее лицу)
На твоих губах я не слышу радости.
Другой? Люби меня! опять плачешь?.. теплые слезы…
Зрячий другую полюбит, зрячий увидит звезды,
А я их слышу только в тебе… с тобой…
Ты должна быть моей! моя навек!
Жена слепца, а тот человек…
Клотильда.
Он тоже слепой.
Он стоял рядом, и не видел меня,
Я близко была, он ушел, прочь,
У него, как у тебя —
Глаза, а в них ночь.
Слепой.
Слепой? ты уж любила слепого? Это, верно, чужой, богомолец?
Здесь был слепой старик, но умер давно, и не осталось больше…
У него много золота и серебра?
Клотильда.
Было много, он все потерял вчера.
Пресвятая Мария,
Помоги ему! просвети его!
Слепой (смеется) .
Ты молишься о нем, чтоб он разбогател, стал графом или герцогом?
Клотильда.
Чтоб он нашел потерянное… сердце…
(Стук в дверь. Клотильда открывает дверное оконце. Голова Изольды)
Изольда (шепотом)
Вы не спите?
Какая история! я знаю все от Алисы…
Это ужасно — для вас такое испытание,
Ио зато интересно — он прикинулся богомольцем —
Совсем, как в рыцарском романе…
Клотильда.
О ком вы говорите, Изольда?
Изольда.
О ком?
Конечно о нем.
Он всю ночь молился в церкви,
А теперь стоит у ворот.
Уж три раза пробовал нельзя ль пройти, в боковую дверцу.
Вдруг он сюда придет?
Ах, он безумный!
И еще новость — Алиса что-то задумала,
Собрала народ и все кельи обыскивает,
Они уже близко…
Вот и все… вы тоже на молитву?
Клотильда.
Нет, я всю ночь молилась.
(Изольда скрывается. Клотильда идет к окну)
Слепой.
Эта девушка говорила о том слепом?
Клотильда.
Да, о нем.
Слепой.
Он придет сюда?
Клотильда.
Не знаю… может быть придет…
Слепой (обнимает Клотильду) .
Не хочу! не отдам тебя! буду с тобой!
У тебя должен быть только один слепой! (Клотильда отходит)
Обожди! Постой! (Слепой ищет Клотильду ощупью, цепляется за ее рясу)
Клотильда.
О чем ты жалеешь? Что тебе надо?
Ведь я дала тебе радость.
Больше от жизни ничего не получишь.
А смерть?.. смерть лучше!
Все забудется у смертной двери.
Обиды, разлуки, потери.
Там сон, тишина, покой.
Только страшен этот час предсмертный.
Слепой.
Почему ты так говоришь? что с тобой?
Клотильда (прижимает ладонь слепого к своей груди) .
Слышишь, как бьется сердце.
Слепой.
Раз на паперть упал птенец,
Я взял его и стиснул.
Он бился в моей руке,
Вот как твое сердце бьется,
Я думал он выскользнет…
Клотильда (перебивает его)
Улетел?
Слепой.
Читать дальше