Лидия Беттакки - Прэтти вумен по-русски, или Лабиринт одной судьбы

Здесь есть возможность читать онлайн «Лидия Беттакки - Прэтти вумен по-русски, или Лабиринт одной судьбы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: ИП Стрельбицкий, Жанр: Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Прэтти вумен по-русски, или Лабиринт одной судьбы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Прэтти вумен по-русски, или Лабиринт одной судьбы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Прэтти вумен по-русски, или Лабиринт одной судьбы» Лидии Беттакки — это остросюжетный женский роман о неожиданных поворотах судьбы, взлетах и падениях, о внезапных потрясениях и счастливых случайностях. Света — обычная девушка, которой выпало жить в тяжелые 90-е. Из-за безысходности и болезни матери она решается на отчаянный шаг — становится девушкой легкого поведения. И кто бы мог подумать, что в хмурое время переворотов могут происходить чудеса? И что древнейшая профессия на земле подарит девушке мужчину ее мечты, солнечную Италию и простое женское счастье? Но с настоящей любовью приходят и новые серьезные испытания. Смогут ли герои пройти через них и сберечь свой семейный очаг?

Прэтти вумен по-русски, или Лабиринт одной судьбы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Прэтти вумен по-русски, или Лабиринт одной судьбы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Пойдём. Я бы выпила своего любимого глясе, — обрадовалась я.

— А что это такое глясе? — поинтересовался Марко.

— Это мороженое в стакане, залитое горячим кофе. Такая вкуснятина! Мне очень нравится!

— А! Я, кажется, понял. В Италии это называется «Аффогато аль каффе».

Мы зашли в уютное кафе «Прохлада» и уселись за столиком.

— Света, послушай. А если я буду каждый месяц высылать тебе по пятьсот долларов, а может, и больше, всё зависит от моего бизнеса и месячной прибыли, ты оставишь это ремесло? Такая девушка, как ты, не должна зарабатывать таким способом. Да и опасно это. Вдруг нарвёшься на насильника или маньяка? Такое тоже бывает.

— Марко, ты серьёзно? — я не верила своим ушам.

— Я разве похож на шутника? Света, ты завоевала моё сердце, и я хочу стать тебе близким человеком. Я понимаю, что несвободен и не могу на тебе жениться и жить с тобой. Пока, во всяком случае. А дальше жизнь покажет, как говорится. Я всё равно в ближайшее время разведусь с Донателлой. И не потому, что познакомился с тобой, а по той причине, что у нас уже давно всё трещит по швам. Зачем мучиться?

Я затаила дыхание и слушала признание Марко. «Господи! Как же я счастлива! Вот и мой шанс. Уж лучше буду содержанкой на расстоянии, чем путаной и ложиться под каждого. Да и маме врать больше не придётся».

Марко открыл бумажник, отсчитал четыре стодолларовые купюры и аккуратно вложил их в мою сумочку.

— Это тебе пока, как у вас говорят, аванс. Как только прилечу в Италию, сразу же вышлю ещё денег. Только пообещай мне, что больше не выйдешь на эту работу.

По моему лицу покатились слёзы.

— Обещаю, Марко. Ты самый добрый и благородный человек на свете.

Марко и я слились в сладком поцелуе.

Глава 16

Марко улетел в Италию. По приезде, как и обещал, сразу же позвонил мне и продиктовал цифры на получение денежного перевода по интернациональной почте «Вестерн Юнион».

— Моя королева! Это мой тебе подарок. Я хочу, чтобы ты достойно отпраздновала Новый год. Сходите с мамой и отчимом в красивый ресторан и весело встретьте там наступающий год. Я люблю тебя! Ты завоевала моё сердце!

— Спасибо тебе, Марко! Ты самый благородный мужчина во всей Вселенной. Пускай Господь хранит тебя и твою семью! — голос мой дрожал от переполнявших меня эмоций. — Я тебя тоже поздравляю с наступающими новогодними праздниками и твоим католическим Рождеством! И хочу, чтобы ты был самым счастливым человеком на свете!

— Я уже и так счастлив, что тебя повстречал. И хочу, чтобы ты была рядом. Ты помнишь наш с тобой разговор насчёт того, чтобы приехать ко мне в Италию?

— Да, Марко, конечно, помню. Было бы здорово. Но я пока не могу оставить больную маму. Она после праздников начнёт проходить обследование и сдавать анализы в местной клинике, и я хочу быть рядом.

— Я не имею в виду сейчас. Но пока я могу начать ходить по инстанциям насчёт твоего вызова. Я должен сделать тебе приглашение в полицейском отделении, потом заверить его в инстанциях. А уж только после вышлю его тебе заказным письмом. Поэтому я могу уже после праздников начинать действовать. Как ты на это смотришь?

Я на мгновение унеслась в своё детство. Вот я смотрю по телевизору, тогда ещё по первому каналу, фестиваль в Сан-Ремо. Выступают знаменитые итальянские певцы. А вот и мой любимчик Челентано! И я сижу и напеваю вместе с ним на незнакомом мне языке весёленькую песню. А вот я смотрю передачу под названием «Клуб путешественников», идёт трансляция из сказочного города на воде под названием Венеция. А вот папа-моряк моей одноклассницы Ирки Фоминой привёз ей к выпускному туфли на шпильке и платье производства Италии. И мы все ей, помню, завидовали. Сколько стимулов возникало при одной только мысли об Италии! А вот сейчас выпал такой шанс — посетить эту великолепную страну. И было бы глупо отказаться от него. Тем более платить-то и не надо. Марко всё оплатит да и ещё с собой завернёт! Ха-ха-ха-ха!

— Хорошо, Марко. Я согласна. Надеюсь, с мамой не возникнет никаких препятствий и я смогу к тебе приехать. Но только не раньше, чем весной. Хорошо?

— Договорились, моя звезда! После праздников буду делать через центральное полицейское отделение Questura запрос. Я люблю тебя и целую в твои сладкие губы.

Отсоединившись, я в эйфории закружилась по комнате! Мне даже не верилось, что скоро я увижу свою детскую мечту — Италию.

Глава 17

— Мамулечка, а я в Италию скоро поеду, — влетела я в кухню и прижалась к маме, стряпавшей у плиты голубцы. — Марко только что позвонил и продиктовал мне цифры на получение денежного перевода.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Прэтти вумен по-русски, или Лабиринт одной судьбы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Прэтти вумен по-русски, или Лабиринт одной судьбы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Прэтти вумен по-русски, или Лабиринт одной судьбы»

Обсуждение, отзывы о книге «Прэтти вумен по-русски, или Лабиринт одной судьбы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x