На это заявление незамедлительно вскочил Артур и схватил брата за шею обеими руками:
– Да заткнись ты! – кричал он, усаживая Стивена на место. – Её убили! Убили! Мы здесь не при чём.
Я подождал, пока младший Палмер возьмёт себя в руки.
– Скажите, вам знаком этот купальник? – я показал бирку, найденную в мусорном ведре убитой.
Артур тяжело вздохнул и устало потёр переносицу. Он узнал его, в этом нет сомнений.
– Норма забыла его накануне в гримёрке. – нехотя произнёс мужчина. – Стала знаменитой и потребовала личную гримёрку. – недобро усмехнулся он. – Она приносила убытков столько, что прибыль от её контрактов едва покрывала расходы.
– Мне нужно осмотреть её гримёрку.
– Да, разумеется. – снова выдохнул Артур и вызвал в кабинет администратора. – Майя, покажи детективу гримёрку Бейкер.
Как бы Артур Палмер не жаловался на траты, связанные с Нормой Бейкер, я бы выделил ей комнату побольше.
Гримёрка убитой едва вмешает большое зеркало с лампочками, переносную вешалку и узкий стеллаж с косметическими средствами. На столике перед зеркалом огромное множество декоративной косметики и всевозможных украшений для волос.
В углу по правую сторону от входной двери есть пара крючков. На одном из них большая сумка. Как раз в ней Норма принесла в студию дорогой купальник. Кроме него в сумке также нашлись туфли золотистого цвета на высоченной шпильке.
По удивлённым донельзя глазам Майи, я понял, что эта пара – просто мечта.
– Что скажете? – обратился я к администратору. – Хотели бы такие?
– Чтобы купить такие, мне нужно очень много работать. – коротко рассмеялась она, не сводя взгляда с обуви. – Вы даже не представляете, сколько они стоят. – задыхаясь от зависти, произнесла Майя.
Я обошёл гримёрку ещё раз и немного подвигал баночки перед зеркалом. Под ярко-фиолетовыми тенями обнаружился аккуратно обрезанный листок с номером телефона. Вот это уже интересно. Не имени, ни инициалов. Норма определённо знала, кому принадлежит этот номер.
Смею предположить, я нашёл ниточку, которая приведёт нас к таинственному любовнику Бейкер.
Через пару минут мы трое вышли из студии на улицу и попрощались. Доказательства я отдал Мэтту, а сам взялся проверить номер телефона. Нет способа лучше, чем просто позвонить. Так я и сделал.
– Да? – ответил мне знакомый до мурашек голос. – Алло?
Волосы на голове тут же встали дыбом, дыхание перехватило от неожиданности и ужаса, и я бросил трубку, а листок с номером в спешке сложил вчетверо и спрятал во внутренний карман. Взяв себя в руки, я позволил себе побеспокоить старого знакомого и попросил о встрече.
Пока я добирался до места, позвонил Мэтт. Его голос растерянный и выражает настоящую панику. Конечно, он не вопил во всё горло, но, даже не видя друга в лицо, я знал, он вот-вот грохнется в обморок.
– Митчелл, нам нужно срочно встретиться. Следы в квартире Бейкер принадлежат, – он нервно сглотнул, – Митч, мы влипли по самое не могу.
– Я нашёл у неё номер Райза. – вполголоса произнёс я, убедившись, что рядом со мной никого нет.
– Вот именно! – воскликнул Дормер. – Я семнадцать раз перепроверил! – гаркнул полицейский. – Не может быть ошибки. – он тяжело вздохнул и прикрыл рот рукой, отчего голос зазвучал спутанно: – Похоже, Норма Бейкер была любовницей Князя.
– Да быть не может!
– А Рут знает, интересно? – не слушал меня Мэттью. – И, что, мирится с выходками муженька?
– Такая терпеть не будет, ещё раз тебе говорю. – настаивал я. – Пулю промеж глаз пустит без лишних разговоров.
– Не сомневаюсь, но всё же, – упирался мой друг, – положение и всё такое. Стерпела в первый раз, а во второй даже внимания не обратила. Всякое бывает, знаешь! – Мэттью вдруг замолчал. – Слушай, может, это она Бейкер… ну, того, а?
– Во-первых, наш общий знакомый тут никоем образом ни при чём, ясно? – жёстко ответил я. – А во-вторых, ты хотя бы при Рут такой глупости не ляпни, а то у меня на одного друга меньше будет.
Дормер взял короткую паузу и продолжил с новыми силами:
– С каких это пор ты защищаешь сам-знаешь-кого? – возмутился Мэтт. – Вы с ним вдруг подружились, что ли?
– Так, Мэтти, мне пора. – с усмешкой ответил я. – Поговорим вечером, хорошо? – я не смог сдержать смешка. – И не ревнуй. Лучше, чем ты, у меня друга не было и в ближайшее время не предвидится.
Я не стал слушать недовольство Дормера и положил трубку.
«Felicità 1 1 Felicità (итал.) – счастье
». Разумеется, именно здесь Александр Райз предпочитает встречаться со мной по делам. Надеюсь, ему нечего скрывать. О Боже мой, я никогда ещё так не надеялся, что Алексу нечего от меня скрывать!
Читать дальше