Начало зимы в тот год стало неожиданным подарком: Филипп отправлялся в командировку в Мюнхен и взял меня с собой. Как было не вспомнить в очередной раз провальный перевод на встрече с австрийцами ! Но теперь по этому поводу получалось даже шутить. Павел вез меня в аэропорт, усмехаясь, глядя на мое довольное лицо.
– Чему больше радуешься, Саш? Маршруту или сопровождению?
Тому и другому одновременно. Скрывать не хотелось, да он и сам все видел без моих слов.
– А как же Париж? – напомнил о моих грустных воспоминаниях, в которые был посвящен. Я только улыбнулась, чувствуя себя слишком хорошо, чтобы возражать. – Сашка, спустись на землю. Тогда будет не так больно падать.
– По-твоему лучше вообще не взлетать, если есть опасность свалиться?
Мужчина пожал плечами.
– Это решать тебе. Не взлетать проще, а опасность оказаться внизу в твоем случае велика. Прости, Саша, это правда, – он даже от дороги отвлекся, смотря на меня с непривычной для него серьезностью. – Но ты же уже все равно расправила крылья. Да, бабочка? Только не сгори. Мне будет жаль, если это случится.
От любого другого человека подобные увещания вообще не стала бы выслушивать. Но Павел действительно волновался, как и я о нем, зная о поселившейся в его сердце юной девушке, еще школьнице, взросления которой он был готов терпеливо дожидаться, хрупкой и нежной, как весенний цветок, еще не тронутый бурями жизни. Потому забота друга была приятн а, несмотря на то что я многое видела в ином свете.
– Справишься дальше сама? – он дошел до стойки регистрации, где мы должны были расстаться. До Москвы предстояло добираться одной: Филипп вылетел двумя днями раньше и должен был встретить меня в столице, чтобы дальше уже двигаться вместе.
– Есть варианты? Пашка, езжай домой. Если поторопишься, успеешь встретить свою принцессу из школы, – я рассчитывала отвлечь его мыслями о любимой девочке, но он не улыбнулся, как делал всегда при упоминании о ней.
– Не наделай глупостей, малыш.
– О чем ты говоришь? Это рабочая поездка.
Лишь хмыкнул в ответ:
– Конечно. Рабочая, только без свидетелей и посторонних. И Кирман – мужчина, который неровно к тебе дышит, а ты – влюбленная по уши девчонка. Умная и красивая. Я бы не устоял на его месте.
О неровном дыхании Филиппа я могла бы поспорить, но времени на это уже не оставалось.
– Хорошо, что каждый из нас на своих местах, – я обняла друга, в очередной раз радуясь тому, как легко с ним говорить обо всем. – Паш, все будет хорошо.
Он кивнул, скрывая в улыбке затаенную в глазах грусть, и легонько подтолкнул меня в сторону выхода на посадку. Я обернулась уже у самых дверей, встречаясь с ним взглядом, еще не догадываясь, что уже совсем скоро все будет иным: и наша с ним дружба, и даже сама жизнь.
В Шереметьево мне пришлось оказаться впервые, и размеры аэропорта потрясли. Я ощутила себя букашкой среди огромной толпы, и несколько минут не решалась сдвинуться с места, опомнившись, лишь когда теплая, твердая ладонь сжала мои пальцы.
– Давайте выберемся из этого муравейника. До регистрации нашего рейса еще больше часа, успеем выпить кофе.
Филипп всего лишь коснулся моей руки, а показалось – укутал объятьями. Укрыл от посторонних. И мне сразу стало спокойно. Больше не было ни страха заблудиться, ни потерянности в новом незнакомом месте, где никак не удавалось сориентироваться. И даже тревога перед предстоящей поездкой и общением на нелюбимом мною немецком языке уже не причиняли дискомфорта, словно своим прикосновением мужчина смел все негативное, что терзало меня. Отвлек. Я уже потом, в самолете, поняла, что он сделал это умышленно, хотя цели, которые преследовал, пока оставались загадкой.
Первая встреча произошла почти сразу после прилета , едва я успела привести себя в порядок в отеле. Времени переживать или раздумывать о чем-то попросту не было, а к концу дня устала так, что уснула, едва голова коснулась подушки.
А во время завтрака Филипп неожиданно сообщил, что планы изменились и вместо общения с партнерами мы поедем… в музей.
Я рассмеялась, вспомнив это определение, когда оказались в нужном месте. Музей ассоциировался в моем сознании с чем-то иным: полупустынными залами, уставленными многочисленными экспонатами, скрипучими полами и не слишком любезной старушкой, пристально следящей за порядком. Именно к такому я привыкла в родном городе. Но дворец, куда привез меня Кирман, поражал роскошью и неописуемой красотой, в буквальном смысле слова вынуждая застывать в немом оцепенении от увиденного. Я только слышала название прежде, но не могла представить, что знаменитый Нимфенбург так красив, несмотря даже на мрачность сизой, бесснежной немецкой зимы.
Читать дальше