На полпути они увидели Саймона, хмурого, полностью одетого, включая куртку.
– Я пытался выключить сигнализацию, но без толку, – сообщил он Майку. Продолжил было спуск, но увидел Энди и замер, не веря своим глазам.
– С тобой все в порядке? – спросил Саймон.
Энди кивнула. Он едва заметно коснулся ее руки.
– Виктор? – уточнил он.
Энди кивнула.
– Правда, не знаю, где он сейчас… и знать не хочу! – вырвалось у нее.
– Я думал, он тебя похитил, – нахмурился Саймон.
– Попытался, но я сумела сбежать.
– Как?
Энди нахмурилась.
– Я куда крепче, чем кажется. Но сейчас я жутко замерзла и хочу только одного – побыстрее одеться.
– Хорошо, ступай. Я поднимусь через минуту.
Она поднялась наверх следом за Майком, а Саймон направился вниз по лестнице – наверняка на поиски Виктора, хотя Энди была уверена, что русский уже далеко. Слишком много людей вокруг, чтобы он осмелился снова напасть на нее.
Майк быстро отключил сигнализацию.
– Какой идиот ее запустил? – сердито спросил он.
– Это был призрак дедули Фута, – сообщила кудрявая женщина из комнаты напротив, кутавшаяся в теплый халат. – Я его видела. Он парил вон там, возле своей старой комнаты. – Она указала на номер Энди и Саймона с табличкой «Дедуля Фут». – А потом проплыл вперед и включил сигнализацию.
– Зачем призраку включать пожарную тревогу? – удивилась Энди.
– Они любят причинять неприятности, – объяснила женщина. – Особенно тем, кто занимает места, где они обитали при жизни. – Она повернулась к Майку: – Вам бы нужно как-нибудь его умаслить. Может, стоит повесить его портрет внизу на самом почетном месте или еще что.
– Спасибо за совет, – отозвался Майк.
Когда женщина и ее муж вернулись в свою комнату и закрыли дверь, он повернулся к Энди:
– Может, догадываетесь, кто это сделал?
– Думаю, это был Виктор, – произнесла она. – Тот мужчина, которому вы позволили переночевать внизу на диване. Вроде бы я видела его здесь после того, как начался переполох.
– Вот что получаешь за свою доброту! Как говорил мой отец, ни одно доброе дело не остается безнаказанным, – заключил Майк и бросил взгляд на ее босые ноги. – Вы, должно быть, совсем замерзли. Вам бы вернуться в постель.
Энди прошла в свою комнату, тщательно заперла за собой дверь и вернула стул на место. Она натягивала носки, когда кто-то постучал.
– Это я, – произнес Саймон.
Кое-как обувшись, Энди поправила пояс халата и открыла дверь.
– Как сквозь землю провалился, – мрачно произнес Саймон, прошел в комнату и снял куртку.
Энди снова подперла дверь стулом под ручкой, затем села на край постели, прикрыв одеялом колени. Саймон сердито мерил комнату шагами.
– Я должен был догадаться, что это попытка выманить меня из комнаты! – недовольно бросил он. – Не следовало оставлять тебя одну.
– Я не собираюсь выслушивать извинения за то, в чем ты не виноват, – заявила Энди и поймала его за руку. Саймон неохотно остановился и посмотрел ей в глаза. – Если бы ты настоял на том, чтобы я пошла с тобой, а не оставил меня в комнате, он мог выстрелить в тебя или ударить ножом, а после преспокойно утащил бы меня прочь. А так мы оба целы.
Саймон, помедлив, сел на постель возле Энди.
– Что именно случилось? – спросил он.
– Виктор вломился в комнату, схватил меня и вытащил на наружную лестницу. Потом я пнула его в самое уязвимое место, он выпустил меня, и я сбежала. Надеюсь, ему до сих пор больно.
Саймон бросил взгляд на часы.
– Всего два тридцать. Тебе нужно попытаться снова заснуть.
– Только если и ты ляжешь.
Он покачал головой и сделал движение встать, но Энди дернула его вниз, заставив снова опуститься на постель.
– Ты никому не поможешь, если просидишь без сна и свалишься от усталости, – заметила она. – Он вряд ли вернется сюда сегодня. Да ведь можно поставить ловушку, чтобы точно его услышать.
– Какую, например? – спросил Саймон.
Энди задумчиво окинула комнату взглядом и обратила внимание на таз и кувшин на комоде.
– Поставим на стул у двери этот премилый фарфор, прибавим стеклянные пузырьки из ванной, – предложила она. – Если кто-то толкнет дверь, все это рухнет на пол и разобьется, тогда мы уж точно проснемся.
Саймон поразмыслил немного и кивнул:
– Просто, но эффективно.
Он поднялся и отнес набор для умывания к двери, а затем поставил так, чтобы кувшин и таз рухнули от малейшего движения двери. Затем вернулся к Энди в постель, по-прежнему в одежде.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу