– Да. – Мой голос был ядовитым и презрительным. – Да, продолжай, папа. Продолжай извиняться перед ней. Скажи своей шлюхе, как тебе жаль, что мы появились здесь потому, что я теряю рассудок из-за смерти моей сестры. Я так чертовски сожалею, что потревожила вас.
– Что…
Она повернулась к отцу, но тот кашлянул и оборвал ее:
– Если я понадоблюсь, мы во дворе.
– Филипп…
Он крепче взял меня за плечо, но Райан оттащил меня от него и повел во двор. Он открыл застекленную дверь и закрыл ее за нами, оставив моего отца в доме.
Я села как можно дальше от двери, и Райан сел рядом со мной.
Он не стал больше брать меня за руку, и я не знаю, огорчило меня это или нет. Он наблюдал, как за дверью мой отец разговаривает с Мэллори.
Отец хотел было взять Мэллори за руку, но она отшатнулась от него. Она посмотрела на нас сердитым взглядом и что-то сказала отцу. Его плечи поникли, а она скрестила руки на груди и отошла в сторону, скрывшись из нашего поля зрения.
– Может быть, я сумасшедший, но не думаю, что твой отец так уж увлечен ею.
Я хмыкнула.
– Поверь мне, никто не подумает, что ты сумасшедший.
Он улыбнулся мне и откинулся на спинку стула.
– Ты знаешь, что я имел в виду.
– Нет. Все еще не знаю. И ты удивительный, а не сумасшедший.
Отец провел пальцами по волосам и посмотрел на нас сквозь стекло. Я заметила, как он одет. На нем были тренировочные брюки и теплая рубашка с длинными рукавами. На ногах – черные домашние тапочки.
Я почти зарычала.
– Где твой халат, сигара и газета? – спросила я, когда он открыл дверь. – Похоже, здесь ты себя чувствуешь более непринужденно, чем в нашем новом-новом доме.
Он замер, потом сделал шаг вперед и закрыл за собой дверь. Я посмотрела на его глаза. Накануне под ними были мешки, но сейчас их уже не было. Этот ублюдок выглядел почти отдохнувшим.
– Ты злишься. – Он сел напротив Райана.
Я фыркнула.
– Что навело тебя на такую мысль?
Пошел он к черту!
Это у него была новая работа.
Это он хотел занять новую должность.
Это он принял решение переехать.
Это он привез нас сюда.
Я подалась вперед и прошипела:
– Ты обещал нам лучшую жизнь.
Он опустил глаза.
Райан кашлянул и тоже слегка подался вперед.
– Э-э-э, мистер Малколм.
Он был гораздо вежливее, чем я.
Отец поднял голову, и я увидела выражение страдания на его лице. Оно было искренним и неподдельным. На его лице отражалось все, что чувствовала я. Он был измучен и раздавлен.
Мешки под его глазами исчезли, но кожа приобрела синеватый оттенок, и он выглядел почти полумертвым.
Он попытался улыбнуться.
– Да, Райан?
Но улыбка быстро исчезла с его лица. Она была лишь мимолетной.
– Не знаю, есть ли у меня на это право, но я чувствую, что просто обязан кое о чем с вами поговорить.
Вот оно. Сердце сильнее забилось в моей груди. Он собирался рассказать ему об Уиллоу. И о том, что я постепенно теряю рассудок.
Райан положил руки на стол и уставился на них.
– Я провел много времени с вашей дочерью. Достаточно, чтобы понять, что я не должен был этого делать.
Что?
Он поднял голову и пристально посмотрел на моего отца, не отводя взгляда.
– Я знаю, что ваша семья пережила страшную трагедию, но, если бы вы выполняли свой долг, ваша дочь не спала бы в моей постели все эти ночи.
Господи! Что он делает?
Лицо моего отца сделалось непроницаемым.
– Ты так думаешь, да?
– Я это знаю, сэр.
– По-твоему, я должен был серьезнее относиться к своему отцовскому долгу?
Райан не поморщился, не состроил гримасу, не съежился и не отвел взгляда в сторону. И его тон был мягким, но решительным.
– Да, когда это касается Мак.
Отец поморщился. Это имя подействовало на него, как отрава. Я почти видела, как он внутренне содрогнулся, и была уверена, что сейчас он извинится, встанет и попросит нас уйти.
Это приближалось…
Он вздохнул и откинулся на спинку стула.
– Может быть, ты прав.
Что?
Я выпрямилась на стуле. Должно быть, я ослышалась. Я уже должна была бы быть на полпути к двери.
– Я все это время вел себя неправильно, и понадобилось вмешательство семнадцатилетнего подростка, чтобы я осознал это.
Он рассмеялся, но этот смех был слабым и горьким.
– Мне восемнадцать. – Райан улыбнулся и покачал головой: – Хотя это не имеет значения.
– Ну, хорошо. – Отец улыбнулся ему. – Это, надо полагать, делает меня не таким жалким.
Я не знала, рассмеяться ли мне, отпустить ли какую-нибудь нелепую шутку или, может быть, снова расплакаться? Что сделала бы Уиллоу на моем месте?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу