Джулия Гарвуд - Опасные забавы

Здесь есть возможность читать онлайн «Джулия Гарвуд - Опасные забавы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: АСТ, АСТ Москва, Жанр: Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Опасные забавы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Опасные забавы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Единственное желание Эвери Делении — забыть свое детство, вычеркнуть из памяти все, что связано с матерью. Эта алчная и эгоистичная женщина оставила дочь сразу после рождения и теперь, годы спустя, все время затевает опасные игры, не останавливаясь перед шантажом и откровенными угрозами… Но теперь Эвери выросла и сумеет за себя постоять! А с некоторых пор у нее появился… защитник. Мужчина, чья любовь, сила и преданность помогут ей изгнать из жизни призраки прошлого…

Опасные забавы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Опасные забавы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Приди в себя! Дыши глубже!»

— В самом деле! — сказал Картер, небрежно роняя каблук на разбросанные по столу папки. — Я тоже считаю, что здесь чересчур жарко, а секретарша уверяет, что холодно. Минутку, я убавлю температуру.

Поскольку приглашения сесть так и не последовало, Эвери сделала это самовольно, попутно прихватив со стола каблук, когда Картер отвернулся к термостату. Ей бросилось в глаза, что на папках стоят знакомые имена: ее и других членов команды. Колготки закрутились в жгут вокруг колен. Она расстегнула жакет, сняла и пристроила на коленях, чтобы прикрыть это безобразие.

Уже через пару секунд голые руки покрылись гусиной кожей. Потом шея. Потом верхняя часть тела под легкой блузкой. «Обмишулиться по всем статьям, — крутилось в голове. — По всем статьям абсолютно». Надо что-то делать. Ведь когда-нибудь придется пойти к двери. Сейчас Картер усядется, и надо будет как-то стянуть проклятые колготки.

План был хорош, и его, быть может, даже удалось бы осуществить, но только Картер и не подумал подыгрывать. Вместо того чтобы сесть, он вышел из-за стола и уселся на край столешницы поблизости от Эвери. При всем своем росте ей пришлось запрокинуть голову, чтобы смотреть ему в лицо. В глазах его прыгали смешинки, и сразу стало ясно, что он обожает вышибать людей с работы. Вообще-то об этом поговаривали.

— Я вижу, вы хромаете, — вдруг сказал он. — Как это вышло?

Заколка свалилась на пол. Картер встал и наклонился за ней. Эвери благоразумно воздержалась от возни с волосами и оставила заколку на коленях.

— Чисто случайно, сэр.

Судя по выражению лица, он не счел ответ исчерпывающим. Пришлось вдаться в подробности.

— Престарелая леди… надо сказать, весьма и весьма престарелая, сэр, была за рулем слишком солидной для ее роста машины и не заметила меня на подземной автостоянке. Чтобы не попасть под колеса, пришлось отскочить. При этом я свалилась на капот «мерседеса», разбила колено и сломала каблук. — Не дожидаясь комментариев, Эве-ри продолжала: — Если уж быть точной, в тот момент я его не сломала, а только надломила. Он отвалился, застряв в решетке пола, когда мне чуть не прищемило голову дверями лифта.

Картер смотрел так, словно прикидывал, не вызвать ли санитаров психушки.

— Неудачное утро, сэр, — жалобно договорила она.

— В таком случае не расслабляйтесь. Будет еще хуже. Плечи Эвери поникли. Картер наконец отошел от нее и вернулся за стол. Эвери сунула руки под жакет и юбку, нащупала резинку колготок и потянула вниз. Это было более чем затруднительно, но каким-то чудом она ухитрилась не извиваться на стуле, как уж на сковородке. К счастью, Картер раскрыл папку с ее именем и углубился в содержимое, в компромат, собранный на нее за столь короткое время. Это позволило Эвери сорвать колготки и скатать их в ком. Когда он снова поднял взгляд, ноги уже были в туфлях.

— Мне позвонил некий Майк Эндрюс.

Ну вот, началось. Смешинки исчезли, в глазах теперь было налгисано: «Уволить без выходного пособия».

— Полагаю, Делейни, вам знакомо это имя?

— Да, сэр, но только имя, — заторопилась Эвери. — Я нашла этот номер и позвонила вчера перед уходом с работы.

— И в ходе разговора убедили Эндрюса послать специальное подразделение к филиалу Первого национального банка, который находится… — Картер опустил взгляд в бумаги, справляясь с адресом.

— Почти на границе штата, — подсказала она.

— Хм… — Он положил папку, откинулся в кресле и скрестил руки на груди. — Что вам известно об этой серии ограблений?

Эвери почувствовала себя более уверенно, настолько, что смелилась немного расслабиться. Поскольку именно ей пришлось вносить в базу данных отчет каждого агента, это был хороший шанс не только изучить собранные сведения, но и запомнить большую их часть почти наизусть.

— Грабители стали известны как «политиканы», именно так они себя называют. Их трое.

— Дальше, — поощрил Картер.

— Ограблений тоже было три за три последних месяца. Пятнадцатого марта, ровно через три минуты после открытия, грабители, с ног до головы одетые в белое, ворвались в Первый национальный кредитный банк на Двенадцатой улице и утихомирили служащих и единственного раннего посетителя с помощью пистолетов, но в тот раз они не стреляли. Все время ограбления главарь держал нож у шеи охранника, а во время отхода, когда двое других уже были у двери, вонзил нож, хотя это было ничем не спровоцировано. Охранник был убит на месте. Совершенно неоправданный поступок.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Опасные забавы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Опасные забавы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джулия Гарвуд - Великолепие чести
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Роковое сокровище
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Огонь и лед
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Замки
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Прекрасный принц
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Королевский подарок
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Благородный воин
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Музыка теней
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - (бб6) Танец теней
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Список жертв
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Мужчина мечты
Джулия Гарвуд
Отзывы о книге «Опасные забавы»

Обсуждение, отзывы о книге «Опасные забавы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x