Джулия Гарвуд - (бб6) Танец теней

Здесь есть возможность читать онлайн «Джулия Гарвуд - (бб6) Танец теней» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Жанр: Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

(бб6) Танец теней: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «(бб6) Танец теней»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ну и характер у Джордан Бьюкенен! Движимая любопытством, она оказывается в маленьком городишке и нащупывает ниточку весьма запутанной истории.
Джордан вызывает недоверие местного шерифа, и это только начало.
Словом, если бы не подоспевшая вовремя помощь убежденного холостяка Ноа Клейборна, девушке пришлось бы туго!
Но как быть, если, ежеминутно рискуя и подвергаясь опасности, эти двое начинают понимать, что не могут жить друг без друга?..

(бб6) Танец теней — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «(бб6) Танец теней», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вспыльчивым и своенравным. И вечно лез в драку. Но мы жили в Техасе, а это означало непременный футбол в средней школе. Мне повезло получить стипендию для обучения в колледже, как лучшему школьному спортсмену. Кроме того, я всегда хорошо учился.

Но даже он не мог лгать не моргнув глазом.

– Я и тогда терпеть не мог правила.

– И сейчас не любишь?

– К сожалению.

– Ты – прирожденный мятежник.

– Так меня называет доктор Моргенштерн.

– Можно спросить тебя кое о чем?

Он остановил машину на парковке мотеля.

– Конечно. Что ты хочешь узнать?

– Интересно, длились ли когда-нибудь твои отношения с женщинами больше недели-другой? И ты хотя бы раз в жизни любил кого-то?

– Нет, – не задумываясь, ответил Ноа.

Если резкий ответ и небрежный тон были попыткой заставить ее переменить тему, он ошибся.

– Боже, да ты сама чувствительность!

Он остановил машину и открыл дверцу.

– Солнышко, в моем теле нет ни одной чувствительной косточки.

В этом он тоже был не прав, но спорить она не собиралась.

– А ты? – внезапно бросил он. – У тебя когда-нибудь был настоящий роман?

И, не дожидаясь ответа, обошел машину, открыл дверцу с ее стороны, взял ее за руку и повел к улице. Стоянка освещалась только одним фонарем, на дальнем конце, и тишину нарушал только хор цикад.

Он на секунду остановился и взглянул ей в глаза.

– Я знаю, что ты собой представляешь, Джордан Бьюкенен.

– Может, объяснишь и мне?

– Нет.

И тема была закрыта.

Глава 30

– Предупреждаю сразу: если в бистро «У Джаффи» полно народа, я захожу черным ходом и ем на кухне.

– Но почему? – удивился Ноа.

Джордан уставилась на него с таким видом, словно не ожидала такой непонятливости.

– Не хочу в очередной раз подвергаться допросу. И не желаю, чтобы люди злобно пялились на меня, пока я ем. Это дурно влияет на пищеварение.

– Людям просто любопытно, вот и все, – пожал плечами Ноа. – Смирись с тем, солнышко, что ты – главная новость в этом городе.

– Еще бы не новость! С того дня, что я появилась здесь, погибло уже три человека. Если учесть количество моих посещений бистро, количество жителей и количество неожиданных смертей и оставить место для статистической аномалии…

– Аномалией, насколько я понял, ты считаешь себя.

– Совершенно верно. Я – единственное отклонение в своих вычислениях.

– Разумеется, – сухо согласился он.

– Из этого можно сделать один верный вывод.

– А именно?

– Я стала причиной эпидемии.

Ноа обнял ее и притянул к себе.

– Да ты просто гигант! – протянул он.

– Не смешно.

– А по мне, так очень даже.

Джордан вздохнула. Странно, но в последнее время ее так легко вывести из себя!

– Ладно, наверное, я действительно несу чушь, что, нужно сказать, не в моем стиле. Обычно я вполне рассудительна. Но здесь… похоже, не могу мыслить здраво.

«Особенно рядом с тобой».

Они свернули за угол, перешли дорогу и оказались у бистро. Заглянув в окно, Джордан заметила, что почти все столики пусты.

– Мы заходим, едим и тут же убираемся. Согласен?

– Звучит волшебно. А можем мы присесть за столик или будем есть стоя? – осведомился он, распахнув дверь.

– Хей, Джордан! – весело окликнула Анджела, завидев поздних посетителей.

– Хей, Анджела! Помнишь Ноа?

– Еще бы! – улыбнулась официантка. – Столик вас ждет. Должно быть, за всеми сегодняшними событиями вы и поесть не успели. – Приняв заказ на напитки, она добавила: – Вы пришли под занавес. Я как раз собиралась снимать со столов скатерти.

– Сегодня затишье? – спросила Джордан.

– Как всегда в ночь покера, – пояснила она. – Мы закрываемся на час раньше, чтобы Джаффи успел убрать на кухне. Ненавидит опаздывать на игру.

Ноа ушел в туалет, чтобы умыться, а когда вернулся, напитки уже стояли на столике и Анджела ждала.

– Не хочется торопить вас, и обещаю, что немедленно уйду, как только получу заказ, но Джаффи хотел бы поскорее выполнить ваши пожелания.

Она порекомендовала несколько блюд и, записав заказ, поспешила на кухню.

Джордан расслабилась. Последние посетители ушли, и они с Ноа остались вдвоем. Ни Анджела, ни Джаффи их не беспокоили.

Ноа поднял бутылку с пивом:

– За нашу последнюю ночь в Сиринити. [8]

Джордан нерешительно взяла стакан воды со льдом.

– Будем надеяться, эта ночь станет последней.

Ноа припал к горлышку бутылки.

– Еще пара убийств, и им придется сменить название города.

– Кажется, я слишком близко все принимаю к сердцу. Вообразила, что нас снова окружит толпа, засыпая вопросами о пожаре и Джее-Ди. Но взгляни только, целый ресторан в нашем распоряжении, и можно поесть спокойно. Повезло, верно?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «(бб6) Танец теней»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «(бб6) Танец теней» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джулия Гарвуд - Великолепие чести
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Роковое сокровище
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Огонь и лед
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Замки
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Прекрасный принц
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Королевский подарок
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Благородный воин
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Музыка теней
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Скрытая ярость
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Список жертв
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Мужчина мечты
Джулия Гарвуд
Отзывы о книге «(бб6) Танец теней»

Обсуждение, отзывы о книге «(бб6) Танец теней» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x