• Пожаловаться

Энн Стюарт: Полуночная роза

Здесь есть возможность читать онлайн «Энн Стюарт: Полуночная роза» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Остросюжетные любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Полуночная роза: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полуночная роза»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Энн Стюарт: другие книги автора


Кто написал Полуночная роза? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Полуночная роза — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полуночная роза», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Жизлен покачала головой и заставила себя улыбнуться, хотя слезы и застилали ей глаза.

— У меня все хорошо, — сказала она, преодолевая душевную боль, которую причиняли ей воспоминания о Николасе Блэкторне. — Так почему же все-таки ты решил сообщить мне, где живешь?

— Я не сообщал. Я считал, что тебе лучше считать, что я умер. Шарля-Луи, которого ты когда-то знала, больше нет. Я брат Мартин, первоклассный повар, — сказал он, показывая на плиту. — Вероятно, это семейный талант. Правда, мама пришла бы в ужас?

Жизлен тоже улыбнулась, подумав о том, что сказала бы их мать, женщина не чуждая сословных предрассудков.

— Тогда как получилось, что я оказалась здесь?

Шарль-Луи пожал плечами, и Жизлен показалось, что его безмятежные глаза стали вдруг настороженными.

— Это-то меня как раз и беспокоит и Старого Скелета тоже. Я был поражен, когда он явился сюда. Он и сам толком не знает, откуда стало известно, где я. Кто-то сказал кому-то, тот передал другому. Старик очень подозрителен и недоверчив, ты сама знаешь, и он думает, что все неспроста.

Жизлен не покидало ощущение опасности с тех пор, как они уехал из Венеции, но она склонна была связывать его с тем, что покинула Николаса. Теперь же у нее вполне могли появиться более очевидные поводы для волнения.

— Ты кого-то подозреваешь? — спросила она.

— Уезжай из Лантса, из Франции, как можно скорей и незаметней, у меня дурное предчувствие, ma seur, а дурные предчувствия меня, увы, никогда не обманывают.

— Ну, а как же ты?

— Я? Мне здесь хорошо, и лучше не будет нигде. Никто здесь меня не найдет — церковь сейчас защищает и от государства. Не волнуйся обо мне, ты должна позаботиться о своей безопасности.

— И я больше никогда тебя не увижу? — помолчав спросила Жизлен.

— Так будет спокойней. То, что было в прошлом, — позади. У меня своя жизнь, я здоров и спокоен. Ты должна устроить свою.

Вот и все, что она обрела и утратила, проявив благородство. Жизлен хотелось плакать, кричать, умолять. Она потеряла однажды брата, и не хотела терять снова. Она потеряла Николаса, она не могла опять потерять все. Она не рискнула дотронуться до него, обнять на прощание.

— Мне будет тебя не хватать, мой маленький братик, — сказала она.

— Я давно тебя перерос, — ответил он, улыбнувшись, — иди с Богом.

Ей хотелось крикнуть ему, что она потеряла веру в Бога. Но ведь что-то, чего она даже не могла представить себе, принесло ему успокоение, и за это она возблагодарила Его. Ничего не ответив брату, Жизлен наклонилась над чугунком, и взяв ложку, запустила ее в весело булькавшее на огне варево.

— Маловато соли, брат Мартин, — сказала она, как ни в чем не бывало. — Да хранит тебя Господь!

Выскочив из кухни в сгустившуюся тьму, чтобы успеть сдержать предательские слезы, Жизлен бежала по тропинке между деревьев, оставляя позади своего вновь потерянного брата, и позабыв об опасности.

— Жизлен счастлива, мадам? — осторожно спросил Старый Скелет у Элин.

Элин устроилась на камне у ворот монастыря, стараясь насколько возможно, чтобы не показаться невежливой, держаться в отдалении от Старого Скелета. Она чувствовала себя с ним неловко, ее смущали его слишком зоркий взгляд, его лохмотья и к тому же он принадлежал к расе, которую принято было презирать. Правда, здесь, в темноте, в чужой стране, где на каждом шагу их подстерегала опасность, она понимала, что детские предрассудки могут ей только навредить. Но дурные привычки непросто искоренить. И, кроме того, почему она должна так уж всего бояться, наверное, она сама себе внушила неоправданный страх.

— Счастлива? — переспросила она, размышляя, — могла бы быть.

Старый Скелет вздохнул.

— Упрямится? Она всегда была с норовом. Хорошо, что у нее есть друзья. Вы, например. Правда, похоже, вы не совсем в своем уме, раз уж поехали с ней во Францию. Такая благородная английская леди…

— Вы же сказали, что я бы вполне могла подзаработать на улице, — удивилась Элин.

Старик рассмеялся.

— Могли бы, но вы стоите не меньше и в гостиной. Вы ее близкая подруга?

— Да. И мой муж, и мой двоюродный брат, Николас… — Элин запнулась.

— Двоюродный брат? Наверное, это человек, которого она любит.

— А почему вы думаете, что она влюблена?

Старый Скелет покачал головой.

— Я ее вижу насквозь. Я могу только надеяться, что она не станет уж очень противиться. Она… — он замолчал и прислушался, — кто-то идет. Элин соскользнула с камня.

— Кто?..

— Слушайте меня, — старческий голос стал твердым, — спрячьтесь, и что бы ни случилось, не показывайтесь. Вам, возможно, придется бежать за подмогой. Если произошло то, чего я опасался, то никому не станет легче, если вас тоже убьют.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полуночная роза»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полуночная роза» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Элизабет Стюарт
Рэйчел Кейн: Полуночная аллея
Полуночная аллея
Рэйчел Кейн
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Полуночная Лилия
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Синтия Озик
Патриция Хэган: Полуночная роза
Полуночная роза
Патриция Хэган
Отзывы о книге «Полуночная роза»

Обсуждение, отзывы о книге «Полуночная роза» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.