Филлис Уитни - Окно с видом на площадь

Здесь есть возможность читать онлайн «Филлис Уитни - Окно с видом на площадь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Окно с видом на площадь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Окно с видом на площадь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Двадцатидвухлетняя Меган Кинкейд получила немного странное предложение от мистера Брэндана Рейда — сменить работу швеи на должность няни-гувернантки при его племяннике-сироте. Чувствуя, что она нужна тихому, замкнутому мальчику девушка соглашается и переезжает жить под крышу дома, владельцами которого являются Брэндан Рейд и его жена Лесли. Лесли одновременно и мать юного Джереми, после трагической смерти мужа вышедшая за его старшего брата.
Самоотверженность и доброе сердце помогают героине романа не только раскрыть тайну дома, в котором ребенка все признают убийцей отца, но и найти преданную любовь и семью.

Окно с видом на площадь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Окно с видом на площадь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джереми повторил капитану то, что рассказывал мне: как он отправился в комнату отца, узнав секрет Селины, как вошла мисс Гарт и он спрятался под кроватью. Из-под покрывала на кровати он видел, как она унесла подсвечник в будуар.

— Мисс Гарт должна знать об этом, — закончил Джереми. — Это ведь она унесла подсвечник.

Капитан вызвал мисс Гарт и потребовал объяснений, но оказалось, что она ничего не знала ни о каком пистолете.

— Мисс Лесли послала меня принести подсвечник. Она почему-то оставила его в той комнате. Я помню, она отнесла его туда за два дня до Рождества.

«За два дня до Рождества», — подумала я, вспомнила прикосновение рук в темноте и снова ощутила еле заметный запах фиалок, который так напугал меня. Значит, в тот вечер в темной комнате Дуайта была Лесли.

— Она попросила принести подсвечник сегодня днем? — спросил капитан.

— Да, она попросила, и я принесла его в комнату и поставила на обычное место возле камина.

— Она не сказала, зачем он ей понадобился? У мисс Гарт вдруг закружилась голова, и она покачнулась, беспомощно подняв руки к вискам, жестом человека, обезумевшего от горя.

— Нет! Но я всегда чувствовала, что с этим подсвечником связано что-то странное. Только не знала что. Она мне никогда не говорила. Когда я его принесла, она попросила меня уйти и оставить ее одну. Я… я не дотрагивалась до него потом.

— Мальчик говорит, что в основании подсвечника был спрятан пистолет. Его сестра рассказала, что видела, как миссис Рейд вынимала его из потайного места и снова положила туда несколько недель тому назад.

— Это детские выдумки, — запротестовала мисс Гарт, тряся головой.

— Я придерживаюсь того же мнения, — спокойно подтвердил Брэндан.

Джереми хотел что-то сказать, но тут у двери, которую мисс Гарт оставила открытой, появился Эндрю. Его лицо как-то пожелтело и вытянулось, а остановившийся взгляд свидетельствовал о состоянии крайнего потрясения. Он заговорил с трудом:

— Я услышал, что вы упомянули о пистолете, спрятанном в основании подсвечника. Его там не было уже несколько дней. Миссис Рейд взяла его оттуда несколько дней назад и дала мне, чтобы я помог ей избавиться от него. Она все еще хотела уничтожить улику, которая могла бы доказать участие ее мужа в убийстве брата. Тут раздался неистовый крик Джереми:

— Дядя Брэндан не убивал моего отца. Он не убивал!

— Подожди, Джереми, — сказал капитан Мэтьюз и обратился к Эндрю: — Где сейчас пистолет?

— У меня, — ответил Эндрю. — Он у меня с собой.

Из кармана пиджака он вытащил маленький пистолет с рукояткой, инкрустированной слоновой костью, и положил его перед капитаном.

Глава 29

— Вот вам доказательство, — сказал Эндрю. — Это тот незаряженный пистолет, который Джереми в тот день принес снизу. Первый опомнился Джереми. Он сорвался с места рядом со мной и бросился к письменному столу. Капитан Мэтьюз не сделал попытки остановить мальчика, и он поднял этот маленький смертоносный пистолет и умело повертел его в руке.

— Это он! — закричал Джереми. — Это тот пистолет, который я взял из коллекции и принес наверх в ту ночь. Он не был заряжен, и из него не стреляли. Я теперь точно знаю.

— Все так, — подтвердил Эндрю. — Тот пистолет, из которого стрелял мистер Рейд, очень ловко подменили на тот, который уронил Джереми.

— Дядя Брэндан не мог выстрелить! — запротестовал Джереми. — Я бы знал, если бы выстрел раздался оттуда, где стоял он. А выстрел раздался с того места, где стоял я. Стреляли рядом со мной. Вот почему я начал думать, что, может быть, это мой пистолет выстрелил. Только я знаю, что я не стрелял. Кто-то, кто стоял за мной, держал тот, другой, пистолет и нажал на курок. Кто-то, кто прятался от дяди Брэндана за портьерами, убил моего отца. И я знаю, кто это был.

Молча мы с изумлением следили за мальчиком, который положил пистолет обратно на стол. Без страха он обвел глазами всех присутствующих в комнате, и я невольно проследила за его взглядом. Я посмотрела на Брэндана, на лице которого удивление боролось с недоверием. Затем на Эндрю с его желтоватой бледностью. И на мисс Гарт, которая выглядела самой потрясенной из всех.

Казалось, будто невидимая рука сомкнулась у нее на горле, не давая ей дышать, и она судорожно глотала воздух и задыхалась. Капитан потянулся за пистолетом, взял его и стал вертеть в руках, не спуская глаз с лица Джереми.

— Лучше не высказывать догадки в таком деле, как убийство, — сказал он. — Если уж ты называешь имя, то должен быть полностью уверен в этом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Окно с видом на площадь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Окно с видом на площадь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Филлис Уитни - Жена или жертва?..
Филлис Уитни
Филлис Уитни - Перо на Луне
Филлис Уитни
Филлис Уитни - Грозовая обитель
Филлис Уитни
Филлис Уитни - Снежный пожар
Филлис Уитни
Филлис Уитни - Красный сердолик
Филлис Уитни
Филлис Уитни - Голубой огонь
Филлис Уитни
Филлис Уитни - Мерцающий пруд
Филлис Уитни
Филлис Уитни - Шепчущий мрак
Филлис Уитни
Филлис Уитни - Лунный цветок
Филлис Уитни
Филлис Уитни - Морская яшма
Филлис Уитни
Отзывы о книге «Окно с видом на площадь»

Обсуждение, отзывы о книге «Окно с видом на площадь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x