Внезапно какой-то грохот вывел ее из состояния дремоты, Молли открыла глаза и стала осматриваться.
— О, Боже! — воскликнул Уинслоу. — Сиди спокойно! — приказал он.
Уинслоу стал быстро грести к небольшой пещере, вымытой водой под скалой.
Сверху катились и падали в воду еловые бревна, одно со свистом врезалось в воду прямо рядом с лодкой, едва не перевернув ее.
— Ведь сегодня воскресенье, никто не работает, — прошептала Молли, когда они были уже в пещере.
— С тобой все в порядке?
Молли заметила, как дрожат его руки, когда он опустил весла.
— Да, а ты как?
— Просто замечательно! Опять кто-то хотел нас убить!
— Ты уверен, что это не случайность?
— Да, бревна сами по себе со скалы не скатываются… Нам нужно быстрее добраться до поселка. Сегодня уж я выясню, кто забыл о божьем указании не трудиться в этот день.
Уинслоу выпрыгнул из лодки и стал подтягивать ее к берегу. В этот момент Молли испуганно вскрикнула.
— Бога ради, что случилось?
Молли была близка к истерике, молча указав рукой на воду.
— Там… тело…
— Где? — Уинслоу все еще находился в каком-то непонятном шоке и соображал медленно.
— В воде, оно зацепилось за корягу. Уинслоу снова забрался в лодку и вгляделся туда, куда указывала Молли.
— Боже милостивый!.. — не говоря больше ни слова, он помог Молли выбраться на берег и почти потащил ее по едва различимой тропе, круто идущей наверх, к Саммиту.
Только оказавшись в окружении друзей в доме Анны, Уинслоу рассказал об их находке.
— Прости нас всех, Господи, за прегрешения наши! — Билл схватился за голову. — Кто же будет следующий? Ты узнал утопленника?
— Труп сильно разложился, лица не узнать, но я заметил остатки плаща или накидки из красной шотландки.
— Красная шотландка?.. — переспросила Анна. — Такая накидка была у Агаты Пауэл, прежней учительницы. Она ее довольно часто надевала.
— Вот вам и разгадка ее странного исчезновения, — подвел итог Уинслоу. Когда он предположил в разговоре с Сэмпсоном, что учительница сбежала со своим любовником, ему такое объяснение казалось единственно правдоподобным. Ее разыскивали, но не нашли.
Все были опечалены этим открытием. Агата Пауэл была тихой скромной женщиной, жившей очень уединенно.
— Как же она попала в воду? Если она упала сверху, то зацепилась бы где-нибудь за камень или дерево, — размышлял Билл Макдональд.
— Пусть это выяснит следствие, — Уинслоу выглядел очень уставшим и постаревшим. — Я пошлю кого-нибудь в Плейсвилл за шерифом.
— Некого. Вчера даже повара уехали из лагеря на уик-энд.
— Не все, кто-то сбросил на нас бревна, когда мы катались на лодке.
— Сегодня? — изумился Билл. Уинслоу кивнул.
— Одно из бревен едва не задавило нас.
— Бедняжка Молли! Когда же это все кончится? — всхлипывала Анна.
— Вам нужно выпить! — Билл принес бутылку виски.
— А я-то думала, что у вас получилась отличная прогулка, — Анна обняла Молли.
— Так все и было, — ответила Молли, когда они пошли на кухню за стаканами и закуской.
— Когда Уинслоу тут только появился, чтобы найти место для лагеря, — рассказывала Анна, — он был совсем другим, уверенным в своих силах, полным надежд, жизнерадостным. Он весь светился от энергии и энтузиазма. У нас он отдыхал после трудного дня, было столько шума и веселья. А в последние два года стал замкнутым, нелюдимым, раздражительным и даже грубым. Только ты можешь спасти его, Молли, и отвлечь от этой безумной борьбы с кузенами.
— Я очень люблю его, Анна, и постараюсь сделать все, чтобы он был счастлив.
— Тебе будет нелегко с твоим характером.
— Он сильный человек и многое готов стерпеть. Я сама себя часто не понимаю, берусь за чужие роли… Но теперь мы вместе, а это самое главное. Любовь сохраняется только тогда, когда есть взаимоуважение и умение прощать друг другу слабости… А теперь я хочу пройти к себе.
— Ты уверена? Может, выпьешь с нами?
— Нет, я очень устала.
Она мечтала скорее добраться до своего домика и влезть в ванну.
Уинслоу ругал себя, что отпускает Молли одну в таком расстроенном состоянии, но ему нужно было найти кого-нибудь в поселке, чтобы послать в Плейсвилл за шерифом.
По дороге он встретил Лиланда Эймса. С первого взгляда Уинслоу понял, что тот опять проигрался в пух и прах и ищет, у кого бы занять деньжат, чтобы отыграться.
— Плачу за месяц вперед, если ты сейчас же отправишься в Плейсвилл и привезешь сюда шерифа Гилберта.
— Идет! — обрадовался такой удаче Лиланд. — А что случилось?
Читать дальше