Анатолий Стрикунов - Золотые цикады сбрасывают кожу

Здесь есть возможность читать онлайн «Анатолий Стрикунов - Золотые цикады сбрасывают кожу» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Остросюжетные любовные романы, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Золотые цикады сбрасывают кожу: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Золотые цикады сбрасывают кожу»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Молодая актриса Александра Ланская решает отомстить мужу за измену с юной красавицей. Составлен план, кажущийся легко осуществимым. Но едва начав действовать, актриса попадает в мир криминала, в ситуацию смертельно опасную, выпутаться из которой непросто. Жизнь не кино, где вымазанные кетчупом герои легко расправляются с мерзкими негодяями. Жизнь непредсказуема: разве могла Александра предвидеть, что окажется похожа на известную бизнес-леди и что роковое сходство заставит ее метаться, как зайца, спасающегося от гончих псов. Только вместо собак Александру преследуют головорезы, получившие указание уничтожить бизнес-леди – двойника Ланской.
Вынужденная противостоять насилию и цинизму, героиня открывает в окружающих «нерентабельные», «несовременные» чувства дружбы, самопожертвования, душевного благородства.
В романе хватает сюжетных поворотов, криминальных коллизий, но что-то не дает быстренько приклеить к нему ярлык «сентиментальный или иронический детектив» или «женский роман».
Автор балансирует на стыке жанров, словно дельтаплан, парящий в воздушных потоках, неожиданно меняющий направление и высоту.
Цикада по-японски – «уцусэми», этим же словом обозначается земная жизнь. Может, здесь ключ к теме романа?
«Осенью весь слух заполняют голоса цикад… И кажется, не плачут ли они об этом непрочном и пустом, как скорлупа цикады, мире?», – вольный перевод японским классиком цитаты из стихотворения Бо Цзюй-и.
Знакомый с китайской и японской философской лирикой сразу понимает: автор «Цикад» обозначил систему координат романа. На одном полюсе высокомерная Вечность, перед которой одинаково ничтожны и жизнь, и смерть, равнодушная к метаморфозам мира. На другом – чудо человеческой души, ее величие, бесконечное путешествие этой светящейся песчинки в мироздании. И наступают мгновения, когда Вечность склоняет голову перед песчинкой…

Золотые цикады сбрасывают кожу — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Золотые цикады сбрасывают кожу», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Было неясно, куда клонит Бобби, и это раздражало.

– Ладно, помогу, – прервал паузу Томкинс, – идешь ты по улице и видишь: один человек бьет другого ногой в лицо, тот падает и лежит без движенья. Твоя реакция? – Он взял бутерброд и пододвинул тарелку гостье. – Угощайся. Свежая колбаска. Сам покупал. Так какая твоя первая реакция?

– Отвращение, негодование, страх.

– Правильно, – глаза Бобби заискрились. – А почему, голубушка, когда на ринге один человек практически калечит другого, люди безумствуют от восторга, свистят, хлопают, а, увидев то же самое на улице, испытывают негодование, отвращение, страх? Ведь происходит одно и то же, а реакция разная. Понимаешь? – Бобби откусил половину бутерброда и ненадолго умолк. Прожевав, Томкинс вдруг стукнул кулаком по столу и заорал:

– Звери ручные! Нет! Не звери! Хуже! Те бы молчали!.. Из какой это пьесы? Не помнишь?

Я отрицательно покачала головой.

– Слушай, хочу тебя переключить. А то как-то… не очень понятно.

– Валяй. Чай не барин. – Бобби опять вцепился зубами в бутерброд.

– Откуда эта подборка? – я кивнула головой в сторону экрана, где оркестр сменила барышня в пурпурном платье, обнимающая хобот живого слона.

– Компакт с полки «ЛИЛА». Значит, кто-то из сотрудников фирмы оставил. Для служебного пользования.

Видя на моем лице недоумение, Томкинс пояснил:

– «ЛИЛА» – владелец салона проката, в котором мы сейчас находимся.

– Можно еще раз посмотреть с середины.

– Что, вставляет? [3]– засмеялся Бобби и взял со стола пульт.

– С момента, когда появляются блондинка с парнем.

Томкинс скептически хмыкнул, но нашел нужное место. На экране вновь появилась танцующая девушка, как две капли воды похожая на меня. Даже изумруд на пальце такой же. Рядом красивое мужское лицо. Джазовый оркестр.

Томкинс взял гирю, пару раз поднял ее правой, потом левой рукой:

– Зрители радуются не только удару ногой в лицо. Они радуются и бомбовым ударам, не задумываясь, что восторгаются смертью детей и женщин. Крысы, перевезенные с материка на остров и искусственно зараженные вирусом, вызывают беспокойство у крыс, оставшихся на материке. Понимаешь, старуха?! – Томкинс снова перешел на крик. – Крысы сочувствуют друг другу. А люди держат людей в лагерях и делают из них мыло! И проводят на детях медицинские опыты! И делают это не бандиты и сумасшедшие, а высоколобые представители развитых наций. А когда заключенные на севере идут в побег, то они берут с собой «коров», то есть таких же людей, только неспособных защитить свою жизнь, с подавленной волей. И едят! Ты понимаешь?! Едят их по дороге.

Он схватил пачку Беломора и, вытряхнув папиросу, закурил, нервно чиркнув несколько раз не желавшей загораться спичкой.

Мгновенно успокоившись, Бобби мягко подытожил:

– А потому Шаламов – гений, и Свифт – гений, и самым излюбленным местом прогулок Джонатана был маршрут Бедлам – Тауэр – Вестминстерский дворец. Психушка – тюрьма – дворец. Хороший треугольник, достойный мыслителя, за что и обвинен в человеконенавистничестве.

Когда Бобби заводится, я выключаюсь. Не могу впадать во всемирную скорбь.

Юрка вещал, а мысли гостьи вернулись к простыне, укутывавшей, словно белый шарф горло блондинки, когда санитары несли тело девушки на носилках между столиками в кафе.

Я недооценила Томкинса, решив, будто он живет в своем измерении. Но поняла это, лишь на улице. Попыхивая беломориной, Юрий остановил такси и, взявшись за ручку дверцы, буркнул:

– Будь осторожна. Один из быков показал мне удостоверение лейтенанта гэбэ. А гнались ребята за держательницей притонов и наркоторговкой.

Открыв дверцу, Юрий демонстративно посмотрел на номер машины и, помахав рукой, остался стоять на тротуаре.

Назвала адрес Алены и откинулась на сиденье. Машина рванулась с места, проехала метров триста и повернула вправо. В этот миг стало отлично видно, что Томкинс по-прежнему стоит на месте, как вкопанный.

Я прикрыла глаза. Что мы имеем? В кафе убита блондинка. Далее следует нападение на меня, то есть на Платиновую девочку (не будем забывать о роковом сходстве). Вывод: нападавшие не знали о ее смерти.

Не исключен совсем фантастический вариант: мерзавцы пытались убить девицу, но чего-то испугались и караулили на улице, чтобы довершить начатое. Чушь. Скорее всего, их роль сводилась к страховке на случай неудачи киллера.

Идем по второму кругу. Убита или покончила с собой девушка. Она снята на месте убийства с симпатичным парнем. Этот артефакт хранится в видеосалоне на полке для служебного пользования, непонятно кем оставленный. Почему «на месте убийства»? Просто она снята с парнем. Съемка велась в здании, где произошло преступление. Девушку преследуют отморозки, козыряющие удостоверением лейтенанта госбезопасности. Эти люди обвиняют Платиновую девочку в содержании притона и наркоторговле. Какой-то сериал. Бред. Но почему? Жизнь все больше становится похожа на сериалы. Кстати, нельзя исключать вариант, что подонки вообще незнакомы с блондинкой и просто хотели развлечься.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Золотые цикады сбрасывают кожу»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Золотые цикады сбрасывают кожу» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Анатолий Шестаев - Золотой пуд
Анатолий Шестаев
Анатолий Дроздов - Золотые апостолы
Анатолий Дроздов
libcat.ru: книга без обложки
Анатолий Глебов
Анатолий Приставкин - Золотой палач
Анатолий Приставкин
Анатолий Никифоров - Золотая нить Ариадны
Анатолий Никифоров
Камо Мабути - Осенние цикады
Камо Мабути
Алексей Анатольев - Дедушка на золотой цепочке
Алексей Анатольев
Анатолий Агарков - Золотая ловушка
Анатолий Агарков
Татьяна Бонч-Осмоловская - Пока есть на земле цикады и оливы
Татьяна Бонч-Осмоловская
Отзывы о книге «Золотые цикады сбрасывают кожу»

Обсуждение, отзывы о книге «Золотые цикады сбрасывают кожу» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x