Глаза женщины наполнились слезами, и мгновение Джейку казалось, что сейчас она разрыдается в голос — но ответ прозвучал на удивление твердо:
— Мистер Торнтон, я бы с радостью поступила именно так, но теперь это невозможно. Полтора месяца назад мои родители погибли в автокатастрофе.
Джейк уронил голову на грудь и запустил пальцы в густые темные волосы. Вот тебе и психоаналитик! Нет, решительно, его удел — частный сыск.
— Извините, мисс Паттерсон. Я не знал…
— Это не имеет значения. Так вы беретесь отыскать моих настоящих родителей?
«Настоящих родителей». Что за нелепые слова! Люди, которые вырастили эту женщину, которые дали ей свое имя, мертвы. Люди, которые произвели ее на свет, не желают, чтобы их нашли. «Настоящие родители Ребекки Паттерсон, будьте добры встать и признать свою дочь!»
Как бы не так!
Джейк со стуком уронил ноги на пол. Усевшись прямо, он выдвинул ящик стола и подтолкнул к Ребекке стандартный бланк контракта.
— Прочтите.
— Элейн показывала мне свой контракт. Я заранее согласна на все условия и готова прямо сейчас выписать чек на предъявителя.
Что из того, что эта женщина хочет оплатить свои муки? В конце концов, это ее дело.
Джейк дотянулся до ручки и с деловитым видом раскрыл блокнот.
— Имя, адрес, номер телефона.
Ребекка продиктовала ему эти сведения.
— Если позвоните мне на работу и не застанете — ради Бога, не просите ничего передать. У меня дома есть автоответчик, и я регулярно прослушиваю все записи. Там можете говорить что угодно — я живу одна.
— Ясно. А теперь расскажите все, что вам известно о женщине, которая написала это письмо.
— Боюсь, что знаю немного. Правда, у меня есть еще вот это… — Ребекка вновь открыла кейс и вынула аккуратно сложенную голубую блузку. Нет, не блузку — коротенькое платье. — Мне кажется, что его носила та женщина. Во всяком случае, оно лежало вместе с письмом. Все это я нашла в запертом ящике письменного стола — после того, как погибли отец и мама. — Ребекка приподняла было руки, но тут же бессильно уронила их на колени. — Наверное, они все же хотели когда-нибудь со временем рассказать мне правду… иначе бы не стали хранить это. Они же не знали, что так внезапно уйдут из жизни.
— Стало быть, Паттерсоны никогда не говорили вам, что вы — приемная дочь? Вы просто сделали вывод из этого письма.
— Нет, я не просто «сделала вывод», хотя письмо, конечно, подтверждает эту мысль. Я разговаривала с семейным адвокатом, и он показал мне документы на удочерение.
Джейк кивнул, разглядывая голубое платьице.
— Ваша мать, должно быть, была совсем миниатюрной.
— Я родилась в семидесятом году, когда еще не закончилась эпоха мини-юбок. Но даже если и так, все равно моя мама явно была очень невысокой. Свой рост я унаследовала явно не от нее.
Джейк осторожно пощупал ткань. Чистый нейлон и, судя по крою, мода конца шестидесятых. Перед его мысленным взором стояла, как наяву, крохотная белокурая женщина, которая носила это платье. Женщина была похожа на Ребекку. Застиранный ярлык изрядно поблек и выцвел, но все же на нем можно было разобрать вышитые буквы.
— «Лавчонка Шариз». Слыхали когда-нибудь об этом магазине?
Ребекка покачала головой.
— Нет. Я навела справки в Далласе, но никто и не слыхал такого названия. Семейному адвокату известно только одно: та женщина… моя настоящая мать… работала официанткой в ресторанчике у отца и мамы. До моего рождения… — Ребекка запнулась, затем одарила его невеселой усмешкой. — Глупое слово «рождение», правда? Особенно когда не знаешь, кем ты родилась на свет… Словом, отец и мама владели в Плано небольшим ресторанчиком. Они купили его давным-давно, в шестидесятых, когда Плано был еще тихим и малолюдным пригородом. Пару лет назад они продали землю под застройку, и эта сделка обеспечила им безбедную жизнь на отдыхе. Потом отец и мама отправились во Флориду, навестить своих друзей, и на шоссе в их машину врезался пьяный водитель. Он отделался легкими ушибами, а мои родители скончались на месте.
— Понимаю, — сказал Джейк.
И покривил душой, потому что ничегошеньки не понимал. А впрочем, разве от него требуется понимание? Он должен всего лишь раскопать некие факты и представить их женщине, которая хочет знать правду. Или думает, что хочет знать правду.
— Вы просмотрели документы по ресторану? В письме эта женщина благодарит Паттерсонов за то, что они дали ей работу. В бумагах наверняка должны быть ее имя и номер страховки.
Читать дальше