— Осталось потерпеть совсем немного, и эта неопределенность закончится. Либо я все получу, либо проиграю, — она остановилась у зеркала и поморщилась, недовольная собой. — С чего это мне вздумалось унывать? До сих пор я была уверена, что удастся все, что бы я ни задумала, и сейчас не время для сомнений. В конце концов, у меня есть драгоценности, и, если придется уехать, мне хватит вырученных денег, чтобы несколько месяцев прожить в роскоши. А уж за это время я сумею как-нибудь устроиться!
И все же что-то угнетало девушку: чей-то искоса брошенный взгляд, недоуменно поднятая бровь или презрительная гримаска… Что-то лишало ее уверенности в своих силах. Пока она не поняла, что это было, может, всего лишь предчувствие беды. Беды с кем-то, но только не с ней! Только вера в это помогала делать то, что она делала, теперь, когда рядом не было Джея.
— Уделите мне несколько минут, мисс Данфорт, — Сильвия старалась держаться непринужденно, и это ей почти удавалось.
— О, конечно, — гувернантка с готовностью поднялась со своего места. — Отойдем к окну? — Не будем мешать мисс Линдси и мисс Гринфэйр исполнять дуэт. Может быть, посидим в библиотеке?
Энн кивнула, легкое беспокойство отразилось на бледном лице. «Как будто она плохо спала сегодня», — подумала мисс Ричмонд.
— Что-то не так с Джорджиной? — спросила мисс Данфорт, когда обе девушки незаметно для остальных выскользнули за дверь и пошли по коридору.
Сильвия молча покачала головой и порадовалась, что идти недалеко. Ей не хотелось самой начинать разговор, который никак не может быть приятным.
В библиотеке Шарлотта Фелтвик и миссис Верней уже подвинули к двум стоящим у камина креслам еще два, чтобы расположиться с удобством и не терять из виду будущую жертву заговора. Мисс Данфорт вошла первой, увидела, что библиотека уже занята, и обернулась к Сильвии:
— Пройдем в малую гостиную, здесь уже две дамы заняты разговором.
— Заходите, мисс Данфорт, мы ждем именно вас, — позвала Шарлотта.
Энн удивленно посмотрела на вошедшую следом за ней мисс Ричмонд, которая утвердительно кивнула. Не дожидаясь повторного приглашения, она проследовала к креслам и присела, когда Эмма сделала ей знак рукой.
— Мисс Данфорт, мы хотели бы кое о чем спросить у вас, — Шарлотта, как дочь леди Фелтвик, имела право управлять беседой.
— Я рада быть вам полезной, — страха в ее глазах не было, лишь недоумение и тревога.
— Мисс Данфорт, я не буду тратить время на долгие вступления, — экономка сидела выпрямившись. В черном платье она казалась воплощением строгого судии, но обвиняемая еще не поняла этого. — У нас есть серьезные основания подозревать, что вы не та особа, за которую себя выдаете.
Энн, похоже, ожидала совсем другого вопроса, возможно, касающегося некоего джентльмена, и теперь изумленно оглядела всех трех дам.
— О чем вы?
Эмма готова была поклясться, что девушка не притворяется, но разве не в этом заключается подлинный актерский талант, которым вполне могла быть наделена Энн, или та, кого за нее принимали.
— Я бы подумала, что вы шутите, но вы не похожи на любителей розыгрышей вроде мисс Линдси и капитана Эймори. Мисс Ричмонд, вы же помните, как я приезжала погостить у тети, вы узнали меня, вы сами это говорили!
— Тогда я была уверена, что вы — это вы, но последующие поступки заставили меня усомниться, — смущенно отвечала Сильвия.
— Какие поступки? В чем именно вы меня подозреваете? — гувернантка не знала, сердиться ей или удивляться нелепости обвинения. Как она может быть кем-то другим?
— Прошу простить, если я ошибаюсь, но именно мне первой пришло в голову, что на месте мисс Данфорт может быть какая-то другая девушка, походящая на нее внешностью и равная годами, — вступила Эмма. — Однажды вы заблудились в доме, потом не могли припомнить некоторые обстоятельства из тех, что должны знать, но сильнее всего меня насторожили две вещи. Во-первых, вы дважды отвечали на вопрос об именах своих прежних учеников, и одного ребенка называли по-разному.
— В самом деле? — Энн наконец покраснела. — Возможно, я оговорилась…
— Так как же их звали, мисс Данфорт? — тихим, но отчего-то показавшимся Сильвии зловещим голосом спросила мисс Фелтвик.
— Алисия, Тони и Джошуа Коббентри, — мисс Данфорт зябко передернула плечами под пронзительным взглядом Шарлотты, но смотрела прямо и как будто с вызовом.
— Когда я спрашивала вас, вы назвали одного из детей «Эндрю», — напомнила экономка.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу