Войтович мовчав, розмірковуючи, а Лема насідав на нього далі:
— Звісно, нам щось вдалося. Ми втнули дещо краще, ніж було досі, завдяки Віктору теж, але… Ваші далекі завдання, я гадаю, — річ недосяжна. Ви не створите серйозного попу. Він не звучатиме! Ну спробуйте перекласти будь-кого із серйозних рок-музикантів українською! Лише тематика… Вона ж для нас не притаманна. Дико звучатиме. Як пародія. Спробуйте. Будь-кого.
Войтович продовжував мовчати, слухаючи Лему, який розійшовся не на жарт і лише відмахувався від своєї подруги, яка все частіше смикала його за сорочку.
— Бачиш, яка думка була висловлена… цей улюбленець долі стає дедалі глибшим… — пробурмотів Войтович. — Ну а ти, Вітю, що скажеш?
Замість відповіді Віктор узяв гітару, відкладену метром, і нерішуче торкнувся струн. Цілком можливо, він би й не наважився зробити цього у присутності таких двох величин, якби не кілька випитих келишків. І тоді в маленькій накуреній кімнаті прозвучало кілька акордів, що одразу здалися Войтовичу знайомими. Лема знову плюснув на денце коньяку й запитливо скривив обличчя, а коли з несміливих акордів нарешті випливла мелодія знайомого і йому перебору, не приховуючи іронії, промовив:
— Ну-ну, давай… Бог поміч…
А пісня, створена ще в далекі роки Андрієм Макаревичем, звісно, російською мовою, була знана всіма присутніми, окрім дами, як свого роду гімн «новій» музиці, і мелодія її добре пасувала до простого «не поставленого» голосу господаря скромного помешкання.
На стіл він кинув
Мокрий плащ
І в руки скрипку взяв.
Вина дешевого налив
І пальці розім'яв.
Ти підходь, щоб краще чути,
Не ховай своє чоло,
І не бійся з ним почути знов
Про прийдешнє та забуте,
Про добро і зло,
Про люту ненависть
Та святу любов…
Очі метра звузилися, але Віктор зумів побачити в них те, що надало його голосу більше сили та впевненості. Погляд Тараса, навпаки, був якимось сторожкуватим і наче недовірливим.
Про важке нічне безсоння,
Шлях, яким ідеш,
І те, заради чого ти іще живеш…
Навіть дама перестала нудитися і смикати Лему за одяг, а цілком приязно дивилася на Віктора, забувши про його цілковиту байдужість до її персони.
Навколо нас
Злиденний світ
Шляхи свої розклав.
І хто ми в нім,
Ти стільки літ
Не завжди пам'ятав.
Звуки скрипки швидко збудять
Все, що в нас заснуло,
Що гірким вином розводить кров,
Про прийдешнє та минуле,
Про добро і зло,
Про люту ненависть,
Та святу любов…
Мелодія раптово обірвалася, як і в оригінальному виконанні того, хто, промінявши гітару на кухарський ковпак з черпаком, не перестав бути легендою рок-музики. І вони продовжували зачаровано слухати фрази та акорди:
Замовкне скрипка…
Будь-кого
Домучить туга й жаль.
Доп'є вино
І вийде в ніч,
Лишивши плащ, скрипаль.
І його забута пісня
Оживе колись взимі
У брудній, прокуреній корчмі,
І навколо не почуєш
Криків та розмов,
Тому що музика Його
лунає знов
Про нещасних і щасливих,
Про добро і зло,
Про люту ненависть
І святу
любов…
Відклавши гітару, Віктор узяв і свою склянку, у якій досить набралося, та відпив з неї. А гості замовкли, роззираючись по стінах.
— Ну, що, — нарешті мовив Войтович чомусь захриплим голосом, — кажеш — мова селюків? Уміти треба. Догнав? А ми з тобою не вміємо.
Він узяв пляшку й розлив до кінця по спорожнілих склянках.
— Добрий коньяк. Отак, Тарасику. Шкода, не заклався я з тобою на щось конкретне. Зараз був би у плюсах. А ти ще з гіршим настроєм.
— І співали б завтра самі, — незворушно знизав плечима Лема, проте незворушність ця не виглядала переконливо.
— Віддав би? — запитав його Войтович.
— Що? — не зрозумів Тарас.
— Ну, те, на що б ми поспорили. Віддав би зараз?
— Зараз віддав би, — промовив той.
— Влетів ти хлопче зі своєю філософією.
— Філософія правильна, — не погодився Тарас, показуючи на Віктора. — Просто… давно з ним не спілкувався. Забув, на що він здатний.
— Тоді намагатимемося це виправити. Ну, давайте доп’ємо. Є за що, я гадаю. За цей довільний переклад у мене, Вітю, є бажання тобі вклонитися. Задовольнив. І цього знахабнілого кумира взути допоміг. Може, ти й правий у тому, що не можна залучати тебе до конвеєра. Але приїхати треба. Повір мені. І, заспівавши оце, ти собі підписав вирок, принаймні, у мене. Я не дам тобі спокою. Тому що мені отак потрібен твій… ні, напевно, не успіх… може, й не талант… Я би сказав, Божий дар. Мені це потрібно, і не тільки мені.
Читать дальше