Мерил Сойер - Слепой случай

Здесь есть возможность читать онлайн «Мерил Сойер - Слепой случай» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2001, Издательство: Эксмо-Пресс, Жанр: Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Слепой случай: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Слепой случай»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Что нужно, чтобы стать звездой? Талант, амбиции или счастливый случай? Писательнице Алекс Маккензи представляется такой случай — ей предлагают сняться в фильме, который ставят по ее собственному бестселлеру. Но, согласившись сняться обнаженной в одной любовной сцене, она не предполагала, что однажды это едва не будет стоить ей жизни...

Слепой случай — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Слепой случай», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Марк выдвинул ящик стола. Там оказалось семь шоколадок. Он положил их на стол Боба.

Следующий ящик был пуст, если не считать синего, скрепленного спиралевидной проволокой блокнота. Очередная тетрадь с идеями, решил Марк, листая блокнот. Такие тетради для Эйлис были самое-самое главное. Стоило ей задумать что-нибудь новое — роман или пьесу, — как возникали бесчисленные идеи, которые надо было срочно записывать. Наверняка такой же блокнот был у Эйлис в кейсе, который он ей подарил.

От этой мысли Марка пробрало холодом. Тысячи раз говорил он себе, что случившееся, может быть, и к лучшему. Она умерла мгновенно, не успев ничего понять. Страшно представить себе, что могли бы сделать с ней эти солдаты, в чьих руках она очутилась! И все же невыносимо тяжело знать, что никогда больше не впорхнет она в этот кабинет, веселая, говорливая, смеющаяся, брызжущая идеями...

Он еще раз перелистал блокнот, на этот раз с конца. Внимание его привлекла одна захватанная страница. В две колонки там были записаны какие-то имена под общим заголовком — «Кимброу». В одной колонке стояло: Элисон, Памела, Джулия, Лорен, Шерри. В противоположной — Джеффри, Росс, Блейк, Винсент, Тимоти. «Лорен» и «Росс» были обведены красным. И вдруг его осенило: она подбирала имена их будущим детям! Марк с трудом проглотил комок в горле и погладил пальцем имена. Значит, Росс и Лорен. Мальчик и девочка. Они ведь решили, что детей будет не меньше двух. Оба они всегда страдали, что были единственными детьми. Лорен и Росс.

Он бросил блокнот в ящик, чувствуя, что если будет думать об этом дольше, то не выдержит, и заставил себя продолжить разборку вещей. На вешалке в углу он нашел три забытых зонтика и шерстяную фуфайку. Складывая фуфайку, он ощутил слабый аромат жасмина и полевых цветов. Номер 9135 от «Флорис», любимые духи Эйлис. Он вспомнил, как заказывал эти духи, как послал их Эйлис вместе с атташе-кейсом после ночи в Торки. «Господи, что это была за ночь! Спасибо тебе за то, что воспоминаний мне теперь хватит до конца дней».

Аккуратно положив фуфайку сверху, Марк оглядел комнату. Что бы еще ему отсюда взять? Больше брать нечего.

— Идем, Ти-Эс! — сказал Марк, поднимая спящую кошку и сажая ее в коробку. — В Уиндем-Хилле тебе понравится.

Решив, что это новая игра, Гу бегал от Марка и никак не давался ему в руки. Наконец удалось загнать его в уголок.

— Вот теперь не убежишь, — сказал он, сажая котенка в коробку рядом с матерью.

С коробкой в руках Марк подошел к двери, неловко повернулся, чтобы в последний раз оглядеть комнату, прежде чем выключить свет и постоять немного в темноте.

«Ты — это лучшее, что было у меня в жизни».

Глава 39

Молчаливый, как гробница фараона, освещаемый блеклыми лучами сквозь щели худой крыши, пакгауз был выстроен в форме буквы L. Снаружи послышались шаркающие шаги. Это не может быть Брэд. Неужели их обнаружили? С продовольствием в округе становилось плоховато — кто-нибудь вполне мог попробовать разжиться съестным, заглянув в заброшенный пакгауз.

Пройдя на цыпочках туда, где лежали их нехитрые пожитки, Эйлис взяла ружье. Неизвестный у двери подергал замок, но тот, разумеется, не поддавался. Шаги медленно удалялись, и Эйлис, облегченно переведя дух, опустила на землю тяжелое ружье, прислонив его к мешку с рисом. «И все-таки скоро нас найдут, — садясь, подумала она. — Хотя нам невероятно повезло, что мы не погибли, когда повстанцы взорвали аэропорт».

В сотый раз за последние пять дней в мозгу ее зажужжали воображаемые кинокамеры, с тошнотворной отчетливостью разворачивая перед глазами картины, и, как всегда, грудь сжало холодом при воспоминании о том, как несли в самолет Марка.

— Шевелись, шевелись! — приговаривал солдат, тыча в спину Эйлис ружейным прикладом.

Впереди нее под прицелом трех автоматов вели Брэда. Эйлис оглядывалась, ища глазами Герберта, но тот все еще стоял возле пропускного пункта, споря с офицером. Внезапно что-то оглушительно грохнуло, здание покачнулось, стекла вылетели, и полетели острые, как иглы, осколки. Эйлис бросилась на пол, прикрывая голову сумкой. Она увидела пылающее здание аэропорта местных линий через дорогу от них. От взрыва вылетели стекла и в международном аэропорту, где они находились, и в здание полз дым. Перекрывая истерические вопли перепуганных пассажиров, раздавались резкие гортанные выкрики арабских военных, отдающих команды. Их конвоиры кинулись к своему командиру, стоявшему с Гербертом Расселом. Эйлис увидела Брэда — он пробирался к вышибленной взрывом двери. Подгоняемая паническим ужасом, она тоже поползла на четвереньках по усеянному стеклянными осколками полу. Когда Брэд шмыгнул в пробоину от взрыва, образовавшуюся в стеклянной двери, Эйлис последовала за ним.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Слепой случай»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Слепой случай» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Слепой случай»

Обсуждение, отзывы о книге «Слепой случай» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x