Виктор Бриджес - Изабелла и Молли

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор Бриджес - Изабелла и Молли» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Рига, Год выпуска: 1929, Издательство: Книгоиздательство „ГРАМАТУ ДРАУГСЪ“, Жанр: Остросюжетные любовные романы, Исторические любовные романы, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Изабелла и Молли: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Изабелла и Молли»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ах, как красива, легка, изящна светская жизнь Тони, представителя старинной аристократической фамилии Конвей, баронета, покровителя боксеров, любителя гонок, знатока театров и актрис, мастера переодеваний в маскарадах и просто порядочного джентльмена! Кого может любить Тони? Конечно королеву. А где он встретит ее? На одной из темных улиц вечернего Лондона. А как добьется ее расположения? Ну это просто: пара драк, борьба, преследования, погони. А король Педро V, свергнутый с престола Ливадии? Найдется, кому им заняться. А причем тут Молли? Она прекрасно сыграет свою роль. Ах, да! Будет еще яхта и заговор, похищение королевы и путешествие, чтобы ее освободить. И королеву спасут?… Но не от объятий Тони.

Изабелла и Молли — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Изабелла и Молли», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Съ улыбкой облегченія Изабелла надѣла кольца на пальцы.

— Я такъ рада! — сказала она. — Мнѣ было бы очень тяжело продать ихъ. Они принадлежатъ… — вдругъ она снова оборвала рѣчь и нѣсколько неувѣренно закончила потомъ фразу: — Они принадлежали моей прабабушкѣ.

— У нея, должно-быть, были восхитительныя руки, — сказалъ Тони, сдѣлавъ видъ, что не обратилъ вниманія на смущенное объясненіе Изабеллы.

Раздался легкій стукъ въ двери, и послѣ секундной паузы на порогѣ показалась молчаливая фигура Спальдинга.

— Простите, сэръ Энтони, — сказалъ онъ, — но Бэггъ только что вернулся, и я счелъ лучшимъ сейчасъ же доложить объ этомъ.

Тони отодвинулъ свой стулъ.

— Гдѣ же этотъ шельмецъ такъ долго пропадалъ? — воскликнулъ онъ.

— Я думаю, сэръ, — со своимъ обычнымъ непроніцаемымъ выраженіемъ лица сказалъ Спальдингъ, — что онъ провелъ эту ночь въ полицейскомъ участкѣ на Бовъ-стритъ.

— О, Боже! — съ испугомъ воскликнула Изабелла.

— Въ самомъ дѣлѣ, — сказалъ Тони, — какъ страшно! Не позвать ли его наверхъ, Изабелла?

Она съ готовностью кивнула головой.

— Итакъ, пошлите его сюда, Спальдингъ. Пусть онъ не приводитъ себя въ порядокъ. Скажите ему, что я сейчасъ же хочу поговорить съ нимъ.

Черезъ нѣсколько минутъ Бэггъ вошелъ въ комнату. Онъ привѣтствовалъ Тони весело ухмыльнувшись, но при видѣ Изабеллы его охватило нѣкоторое смущеніе. Онъ слегка кашлянулъ и опустилъ глаза.

— Добраго утра, Бэггъ! — сказалъ Тони. — Поди сюда и садись.

Бэггъ осторожно приблизился къ сосѣднему стулу и усѣлся на самый край.

— Добраго утра, сэръ, — сказалъ онъ. Потомъ онъ прибавилъ немного хриплымъ голосомъ: — Очень радъ видѣть васъ, миссъ.

— Я очень рада видѣть васъ, — немного смущенно сказала Изабелла. — Я хотѣла бы поблагодарить васъ за вчерашній вечеръ. Я очень жалѣю о томъ, что васъ засадили вчера.

Бэггъ неподвижно уставился глазами на коверъ.

— Это ничего, миссъ. Это было для меня только дѣтской игрой. Когда они начали дрыгать ногами, я далъ имъ пару разъ въ морду, и тогда они немного успокоились.

— А что произошло потомъ? — освѣдомился Тони.

— Тогда пришла полиція… Два бобби, сэръ. Они попросту ворвались въ толпу, какъ тигры, сэръ, и одинъ схватилъ меня, а другой сцапалъ большого типа.

— А другой… косоглазый? — порывисто спросила Изабелла. — Что съ нимъ случилось?

— Я хорошенько не знаю, миссъ, — извиняющимся тономъ сказалъ Бэггъ. — Видите ли, онъ, такъ сказать, исчезъ. Когда я хватилъ его по подбородку, то онъ перелетѣлъ черезъ улицу и еще не имѣлъ времени вернуться. Я думаю, онъ ускользнулъ отъ полицейскихъ!…

— Но васъ обоихъ они не отпустили? — спросилъ Тони.

Бэггъ утвердительно кивнулъ.

— Да, сэръ, мы, значитъ, всѣ вмѣстѣ отправились въ участокъ, — бобби, этотъ типъ и я — и вся улица пошла вслѣдъ за нами. Замѣчательная процессія, сэръ, могу вамъ доложить. Ну, и когда мы въ участкѣ предстали передъ инспекторомъ, тотъ посмотрѣлъ на меня какимъ-то особеннымъ взглядомъ, но ничего не сказалъ, а попросту спросилъ мое имя и адресъ.

— Гербертъ Джонсонъ, — сказалъ я, — и живу въ Кенсингтонѣ — потому что это было первое, что пришло мнѣ въ голову.

— А вы? — спросилъ онъ у типа.

— Меня зовутъ Шмидтъ, — сказалъ тотъ со своимъ смѣшнымъ иностраннымъ выговоромъ.

— Красивое имя! — сказалъ инспекторъ и записалъ его.

— Въ чемъ же было дѣло?

— Недоразумѣніе, — сказалъ этотъ типъ, — а на дальнѣйшіе вопросы я отказываюсь отвѣчать.

— Желаете ли вы что-нибудь добавить, Гербертъ Джонсонъ? — спросилъ онъ меня.

— Я присоединяюсь къ словамъ, которыя только что сказалъ этотъ джентльмэнъ, — отвѣтилъ я.

— Хорошо, — сказалъ онъ. — Сегодня ночью вы должны будете здѣсь остаться, если вы не можете найти пару друзей, которые поручились бы за васъ.

— Ну этотъ типъ не сказалъ ни слова, я тоже подумалъ, что, чѣмъ меньше будетъ шуму изъ-за этой исторіи, тѣмъ лучше будетъ для всѣхъ участниковъ. Не правда ли? Ну и поэтому я тоже ничего не сказалъ, и насъ разсовали по камерамъ, совсѣмъ какъ настоящихъ пьяницъ и драчуновъ.

Бэггъ замолчалъ и въ то время, какъ онъ провелъ по лбу лѣвымъ рукавомъ, его взглядъ поочередно останавливался то на Тони, то на Изабеллѣ.

— Ну, это уже почти все, сэръ, — сказалъ онъ. — Сегодня утромъ каждый изъ насъ долженъ былъ заплатить за всю эту исторію по семи съ половиной шиллинговъ, и тогда я взялъ автомобиль и сказалъ шоферу, чтобы онъ поѣхалъ туда и немного поторопился бы. Надѣюсь, я поступилъ правильно? — закончилъ онъ нѣсколько боязливо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Изабелла и Молли»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Изабелла и Молли» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Изабелла и Молли»

Обсуждение, отзывы о книге «Изабелла и Молли» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x