– Что?
Улыбка превратилась в ухмылку, и я набрал пальцем ответ:
Сабир, что бы о тебе ни говорили, ты просто ЗВЕЗДА, черт бы тебя побрал!
– Что такое? Чего ты веселишься?
Ткнул пальцем в меню контактов, набрал номер Джейкобсона.
Сначала раздался вздох, потом он ответил:
– Если ты звонишь с целью откосить от совещания рабочей группы, то можешь…
– Хотите арестовать кое-кого?
Элис дернула меня за рукав.
– Кого мы арестовываем?
– За Джессикой Макфи постоянно следил один человек, и я знаю, кто он такой.
– Неужели?
– Конечно, можно сидеть на заднице и рассуждать о ходе расследования или оторвать ее от кресла и что-то сделать . – Я похромал к краденому «ягуару». – Интересно?
* * *
Из автомобильного радио сочился голос доктора Дочерти:
– …отличный вопрос, Кирсти. Понимаете, человек, который совершает подобные действия, не представляет себя ангелом-мстителем или рукой Господа, он действует под влиянием ярости и одиночества…
Паттерсон Драйв изгибался вокруг подножия скалы. Вверху, на фоне мрачного неба, виднелись разрушавшиеся старинные укрепления, подсвеченные разноцветными прожекторами. К краю лепились викторианские здания Касл Хилл, словно дети с широко раскрытыми глазами, слишком напуганные, чтобы прыгнуть вниз, и в ужасе смотревшие на грязные дома из песчаника внизу.
Под колесами «ягуара» бурчала мокрая щебенка. Дворники со скрипом и стонами прочищали в дожде грязные полукружья, комментируя интервью доктора Дочерти.
– …конечно. Но, понимаете, Кирсти, психопатология, подобная этой, встречается гораздо чаще, чем вы можете себе представить…
– О’кей. – Я ткнул пальцем в экран мобильника, закрыв диалоговое окно с инструкцией. – Вот как оно работает. Приложение Сабира использует GPS наших телефонов, чтобы определить, как далеко мы находимся друг от друга. Зеленый – значит меньше тридцати трех ярдов. Желтый – от тридцати трех до шестидесяти шести. Потом идет красный. А когда посинеет и начнет мигать, это значит, что головорезы Джейкобсона уже в пути. – Было бы здорово, если бы эту чертову хрень вообще можно было вырубить, но и так лучше, чем ничего.
– …должен признать, что я обладаю достаточным опытом в этой области, и поэтому могу сказать со всей ответственностью…
Я показал на узкий переулок, змеившийся в направлении Кингз Парк.
– Остановись там.
– …серьезно больной человек. И если вы нас слышите, я хочу, чтобы вы знали, что мы можем оказать вам помощь, в которой вы нуждаетесь…
Элис закусила нижнюю губу и сделала так, как было сказано, втиснув машину за ряд муниципальных мусорных баков.
– …профессионалов. Я даже готов предложить свой собственный весьма значительный экспертный опыт для обеспечения вашего…
Она выключила двигатель, прервав Дочерти на полуслове:
– Может быть, стоит сменить машину, что, если кто-нибудь…
– Никто ничего не заметит.
А то, что в багажнике лежит обдолбанный и связанный Пол Мэнсон, так снаружи все равно ничего не видно. Ну, разве что разбитый капот.
Я выбрался под дождь, подождал, когда она сделает то же самое.
Элис заперла машину, потом прижалась ко мне, взяв меня под руку, и накрыла нас своим зонтом. Стояла рядом со мной, пялилась на багажник.
– Ты уверен, что ничего не случится, если мы его там оставим, в том смысле, что если он…
– Никуда он не денется. Три часа, помнишь? – Куча времени, чтобы все привести в порядок. – Как только здесь закончим, сразу заберем «сузуки» и отгоним обе машины в парк Монкюир, твою бросим в лесу. Потом сожжем «ягуар» и быстро сматываемся.
Мы шли по Паттерсон-драйв, резиновый наконечник трости глухо стучал по бетонным плитам. Уличные фонари рисовали на мокром тротуаре расплывчатые желтые пятна. Воняло гниющим мусором и грязными памперсами. Где-то рядом звук телевизора, слишком громкий, орала программа новостей. Из водосточной трубы с бульканьем вытекала вода.
Она откашлялась.
– А что, если миссис Керриган решит не отдавать нам Дэвида? Что, если она будет держать его у себя, будет пытать и нам придется делать для нее разные ужасные вещи?
– Я не позволю ей этого.
С помощью моего друга Боба.
Прошли мимо окна с незадернутыми шторами. Пара мужчин среднего возраста танцевала при свечах медленный танец, в объятиях друг друга и музыки. Из следующей квартиры грохотал «кантри энд вестерн». Потом «хаус»…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу